[健忘] 我是金魚腦
手機排版,請多包涵。
不知道是什麼詛咒,只要買完立可白回家,就會在抽屜裡找到一支全新的,我都安慰自己說:「算了啦,反正是消耗品,多買也沒關係。」
剛剛搬家整理才發現,抽屜裏面竟然藏了8支新的立可白啊啊啊!(是什麼可怕的黑洞QQ)
再補一個笨點,剛剛我把一箱家當郵寄出去後,才想到鉛筆盒的立可白很早就用完了,可是那8支我放在箱子裏啊啊啊!只好等等再去一趟書局了……QQ
-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-G9208.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.185.178
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1467533343.A.71B.html
推
07/03 17:02, , 1F
07/03 17:02, 1F
推
07/03 17:10, , 2F
07/03 17:10, 2F
hello >/////<
推
07/03 17:15, , 3F
07/03 17:15, 3F
推
07/03 17:41, , 4F
07/03 17:41, 4F
好可怕QAQ
推
07/03 17:45, , 5F
07/03 17:45, 5F
推
07/03 17:54, , 6F
07/03 17:54, 6F
立可白的逆襲!塊陶啊!
推
07/03 18:35, , 7F
07/03 18:35, 7F
小確幸 >////<
推
07/03 18:41, , 8F
07/03 18:41, 8F
哈哈 歡迎需要的鄉民站內我 可以面交 :D
推
07/03 18:52, , 9F
07/03 18:52, 9F
推
07/03 19:50, , 10F
07/03 19:50, 10F
不知道是不是我太暴力,每次寫字在立可帶上面都會把它劃破QQ
推
07/03 19:59, , 11F
07/03 19:59, 11F
→
07/03 20:09, , 12F
07/03 20:09, 12F
推
07/03 20:11, , 13F
07/03 20:11, 13F
推
07/03 20:45, , 14F
07/03 20:45, 14F
我也覺得不可思議QQ
推
07/03 22:11, , 15F
07/03 22:11, 15F
爺爺也買了八本嗎XD
推
07/03 22:27, , 16F
07/03 22:27, 16F
推
07/03 23:10, , 17F
07/03 23:10, 17F
※ 編輯: pourquoidonc (120.114.182.181), 07/03/2016 23:23:05
※ 編輯: pourquoidonc (120.114.182.181), 07/03/2016 23:27:37
※ 編輯: pourquoidonc (120.114.182.181), 07/03/2016 23:29:31
※ 編輯: pourquoidonc (120.114.182.181), 07/03/2016 23:30:51
※ 編輯: pourquoidonc (120.114.182.181), 07/03/2016 23:34:07
推
07/03 23:34, , 18F
07/03 23:34, 18F
just keep swimming~
※ 編輯: pourquoidonc (120.114.182.181), 07/03/2016 23:36:09
※ 編輯: pourquoidonc (120.114.182.181), 07/03/2016 23:38:49
推
07/03 23:40, , 19F
07/03 23:40, 19F
※ 編輯: pourquoidonc (120.114.182.181), 07/03/2016 23:40:57
推
07/03 23:45, , 20F
07/03 23:45, 20F
Hello >////< 人家記得啦!
※ 編輯: pourquoidonc (120.114.182.181), 07/03/2016 23:46:03
推
07/04 00:01, , 21F
07/04 00:01, 21F
推
07/04 00:08, , 22F
07/04 00:08, 22F
→
07/04 00:08, , 23F
07/04 00:08, 23F
![](https://i.imgur.com/svLtTjb.jpg)
※ 編輯: pourquoidonc (223.139.64.44), 07/04/2016 00:16:16
※ 編輯: pourquoidonc (223.139.64.44), 07/04/2016 00:17:33
推
07/04 01:58, , 24F
07/04 01:58, 24F
推
07/04 01:58, , 25F
07/04 01:58, 25F
推
07/04 04:17, , 26F
07/04 04:17, 26F
是法文的「為什麼 (這樣)」的意思~
→
07/04 04:28, , 27F
07/04 04:28, 27F
推
07/04 08:57, , 28F
07/04 08:57, 28F
推
07/04 10:29, , 29F
07/04 10:29, 29F
推
07/04 11:20, , 30F
07/04 11:20, 30F
→
07/04 11:21, , 31F
07/04 11:21, 31F
推
07/04 11:53, , 32F
07/04 11:53, 32F
推
07/04 14:47, , 33F
07/04 14:47, 33F
推
07/04 16:58, , 34F
07/04 16:58, 34F
→
07/04 17:06, , 35F
07/04 17:06, 35F
噓
07/04 17:17, , 36F
07/04 17:17, 36F
推
07/04 17:27, , 37F
07/04 17:27, 37F
※ 編輯: pourquoidonc (223.139.25.55), 07/04/2016 21:10:46
推
07/04 21:42, , 38F
07/04 21:42, 38F
推
07/04 23:55, , 39F
07/04 23:55, 39F
原來如此~(筆記)
→
07/04 23:55, , 40F
07/04 23:55, 40F
※ 編輯: pourquoidonc (223.138.98.148), 07/05/2016 12:12:15