[無言] 我老爸是黑暗料理界的吧
手機排版傷眼見諒XD
我的老爸小時候就做過一些讓人驚嘆的料理(如果可以稱作是料理的話啦…)
例如
把荔枝拿去水煮之後說
這樣就會變成桂圓了
還有過年時候幾乎天天吃火鍋的時候
他早餐就開始吃火鍋之外
還為了清冰箱 把冷凍薯條丟進火鍋裡面加料
諸如此類 族繁不及備載
最近印象比較深刻的其中一次……
那時候接近是冬至,
所以在冬至的前幾天老爸在學煮紅豆湯,
而我去女巫祭之後很晚回家,
回家赫然發現桌上有一鍋紅豆湯,
滿心歡喜的偷偷吃了一口……
我馬上吐出來
幹!壞掉了!是酸的…!
隔天一早要出門,
老爸:欸我有煮紅豆湯,吃一碗再走~
我:我不要~那個壞掉了,喝起來酸酸der!
老爸:我昨天煮的怎麼會壞掉?喝一碗!你這浪費又愛挑的廢物!!(我爸講話很愛開玩笑XD)
而且會酸酸的是因為我加了你放在冰箱裡面的……
我:的什麼?(一陣不祥預感)
老爸:美乃滋啊
美乃滋啊
美乃滋啊
美乃滋啊
我:……你為什麼要加這個…………
老爸:哦因為我想增添一點牛奶的味道啊~很好吃哦~
我:………
那鍋紅豆湯連可以吃噴的我弟都敬謝不敏;完全沒動……
五樓你說說看,
美乃滋是不是有一種乃味啊XDDD
-----
Sent from JPTT on my Sony D6653.
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.139.112.151
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1452701152.A.29A.html
※ 編輯: paxiex32 (101.139.112.151), 01/14/2016 00:10:48
推
01/14 00:22, , 1F
01/14 00:22, 1F
※ 編輯: paxiex32 (101.139.112.151), 01/14/2016 00:27:41
推
01/14 00:32, , 2F
01/14 00:32, 2F
→
01/14 00:33, , 3F
01/14 00:33, 3F
※ 編輯: paxiex32 (101.139.112.151), 01/14/2016 00:34:45
※ 編輯: paxiex32 (101.139.112.151), 01/14/2016 00:36:43
推
01/14 00:49, , 4F
01/14 00:49, 4F
推
01/14 01:24, , 5F
01/14 01:24, 5F
推
01/14 01:50, , 6F
01/14 01:50, 6F
推
01/14 02:20, , 7F
01/14 02:20, 7F
推
01/14 02:28, , 8F
01/14 02:28, 8F
→
01/14 02:36, , 9F
01/14 02:36, 9F
※ 編輯: paxiex32 (101.139.112.151), 01/14/2016 06:53:14
推
01/14 07:22, , 10F
01/14 07:22, 10F
→
01/14 07:53, , 11F
01/14 07:53, 11F
推
01/14 10:09, , 12F
01/14 10:09, 12F
推
01/14 10:26, , 13F
01/14 10:26, 13F
推
01/14 10:27, , 14F
01/14 10:27, 14F
推
01/14 10:42, , 15F
01/14 10:42, 15F
推
01/14 11:31, , 16F
01/14 11:31, 16F
推
01/14 12:19, , 17F
01/14 12:19, 17F
推
01/14 14:07, , 18F
01/14 14:07, 18F
→
01/14 14:07, , 19F
01/14 14:07, 19F
推
01/14 14:18, , 20F
01/14 14:18, 20F
→
01/14 14:18, , 21F
01/14 14:18, 21F
→
01/14 15:02, , 22F
01/14 15:02, 22F
→
01/14 15:40, , 23F
01/14 15:40, 23F
推
01/14 16:10, , 24F
01/14 16:10, 24F
推
01/14 16:14, , 25F
01/14 16:14, 25F
推
01/14 18:23, , 26F
01/14 18:23, 26F
推
01/14 19:01, , 27F
01/14 19:01, 27F
→
01/14 19:01, , 28F
01/14 19:01, 28F
推
01/14 20:23, , 29F
01/14 20:23, 29F
推
01/14 20:31, , 30F
01/14 20:31, 30F
推
01/14 21:09, , 31F
01/14 21:09, 31F
推
01/14 21:43, , 32F
01/14 21:43, 32F
→
01/14 21:43, , 33F
01/14 21:43, 33F
→
01/14 23:55, , 34F
01/14 23:55, 34F
→
01/15 00:41, , 35F
01/15 00:41, 35F
→
01/15 00:41, , 36F
01/15 00:41, 36F
推
01/15 02:05, , 37F
01/15 02:05, 37F
推
01/15 02:42, , 38F
01/15 02:42, 38F
推
01/15 02:44, , 39F
01/15 02:44, 39F
→
01/15 03:08, , 40F
01/15 03:08, 40F
推
01/15 05:58, , 41F
01/15 05:58, 41F
推
01/15 09:15, , 42F
01/15 09:15, 42F
→
01/15 09:15, , 43F
01/15 09:15, 43F
推
01/15 10:27, , 44F
01/15 10:27, 44F
→
01/15 10:27, , 45F
01/15 10:27, 45F
→
01/15 10:28, , 46F
01/15 10:28, 46F
推
01/15 10:57, , 47F
01/15 10:57, 47F
→
01/15 10:57, , 48F
01/15 10:57, 48F
→
01/15 10:57, , 49F
01/15 10:57, 49F
推
01/15 12:25, , 50F
01/15 12:25, 50F
推
01/15 15:24, , 51F
01/15 15:24, 51F
推
01/15 18:45, , 52F
01/15 18:45, 52F
※ 編輯: paxiex32 (101.139.96.134), 01/16/2016 09:48:46
※ 編輯: paxiex32 (101.139.96.134), 01/16/2016 09:50:23
推
01/16 22:37, , 53F
01/16 22:37, 53F
→
01/18 22:40, , 54F
01/18 22:40, 54F
推
01/20 00:02, , 55F
01/20 00:02, 55F
→
01/20 00:02, , 56F
01/20 00:02, 56F