[無言] 翻譯錯了嗎?

看板StupidClown作者 (香菇)時間8年前 (2015/11/22 23:02), 編輯推噓7(700)
留言7則, 7人參與, 最新討論串1/1
板工提醒:內容少於二十字 或 少於三行,會立刻砍文,並視情況劣退! 想發集氣文問卷文的,請將板規八每一個字都看清楚,再有違反就劣退+水桶了! ========================================================================== 笨版首PO,如果不好笑請鞭小力點> < 其實故事很短,但打多字一點大家才不用剛點進來又要點出去。 小妹我今年23歲的生日剛過,本來就比同屆同學大一歲的我目前比很多人都大上兩歲。 不要說女生都很在意年紀,不過我剛好就是很在意ORZ 於是最近與同學聊天稍有溝通不良我就會特別敏感是不是出現代溝。 引言到這裡結束。 某同學為了安慰我,講了個能連上我思維的事情讓我感覺自己還是他們同代的人。 A:Addison's disease翻譯成艾迪生病一直讓我很在意... 我:為啥XDD A:我會被我的大腦奇怪斷句 A:艾迪 生病 A:幹 誰是艾迪 就因為這樣我在螢幕前大笑15秒,真是把今天被北車某位保全大叔耍了的爛心情一掃而空,這又是另外一段故事了。 補充說明:艾迪生病是指(乾我現在只想叫艾迪快點去看醫生)原發性腎上腺不足,是腎上腺無法分泌足夠的皮質醇(cortisol)所引發的疾病。由於血中低濃度的皮質醇引發負回饋,使得腎上腺皮質素(ATCH)分泌增加而呈現典型上升情形。[參考維基百科的definition] 補充說明2:之前看的書幾乎都翻成愛迪生氏病,由衷希望未來能有更多專業名詞能在中文翻譯上有統一(突然變得很嚴肅?!)這是笨版你沒看錯! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 121.254.105.213 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1448204573.A.C72.html

11/23 00:45, , 1F
看完說明我都不笨了XD
11/23 00:45, 1F

11/23 04:11, , 2F
還有亨丁頓 也生病了 要看醫生?
11/23 04:11, 2F

11/23 09:24, , 3F
看笨板長知識
11/23 09:24, 3F

11/24 08:28, , 4F
專業到~完全不知道笨點在哪!
11/24 08:28, 4F

11/24 09:32, , 5F
A自己在那邊吐槽XDDDD
11/24 09:32, 5F

11/24 10:14, , 6F
愛迪生氏症
11/24 10:14, 6F

12/01 21:57, , 7F
推小妹
12/01 21:57, 7F
文章代碼(AID): #1MKTaTno (StupidClown)