[無言] 原來可以這樣簡稱

看板StupidClown作者 (LKK)時間9年前 (2015/04/19 20:09), 9年前編輯推噓5(501)
留言6則, 6人參與, 最新討論串1/1
我跟阿嬤阿公同住 平常都是阿嬤煮菜 有一天沒鹽了 於是她叫了我 「孫欸啊~你去七辣店幫我買鹽~」 「七辣店」的「七辣」 聽起來就是「馬子」的台語諧音啊~ 什麼時候有這種店了? 後來她指著住家轉角方向 我才懂她的意思... 那家店,長這樣 http://blog.7-11.com.tw/upload3/event/openblogpic/pic_2009522215247_52.jpg
老人家的造詞功力... -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.242.152.200 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1429445399.A.103.html

04/19 20:21, , 1F
七仔店XDDDD
04/19 20:21, 1F

04/19 21:15, , 2F
我表弟也叫小七七辣店,而且他才小一
04/19 21:15, 2F
你弟也太早熟,我之前以為你弟綽號是「小七七辣店」

04/19 21:23, , 3F
這有潛力,會紅
04/19 21:23, 3F
小弟笨版首po,謝謝支持 ※ 編輯: STRO (27.242.149.227), 04/19/2015 21:29:57

04/19 22:48, , 4F
我媽都說seven he 類壘
04/19 22:48, 4F
我阿嬤發音也不準,常自創xd ※ 編輯: STRO (27.242.149.227), 04/19/2015 23:37:40

04/20 00:27, , 5F
Ok --> 黑店
04/20 00:27, 5F
幫解釋呀,大大 ※ 編輯: STRO (110.27.9.97), 04/20/2015 00:31:06

04/20 00:50, , 6F
XDDD
04/20 00:50, 6F
文章代碼(AID): #1LCviN43 (StupidClown)