[無言] 關於XD這個符號
手機發文,排版請見諒!
最近加了父母的fb,
他們很認真的回覆我的貼文並按讚,
但當他們看到我和同學對話內容不斷出現XD時,
他們深深的困惑了…
他們用有點口音的英文念出這兩個字母,
問:「這究竟是什麼含義?」
這時,我也不知哪根筋不對,
便把兩手手掌伸直如刀狀,
在眼前交叉,頭向左歪,咧嘴一笑,
有點羞赧的說:「是一種表情符號啦!好笑開心的意思」
把頭轉正後,見父母恍然大悟貌,
並繼續發問,「那XDD呢??」
這我真的生不出兩個嘴巴啊啊!
愣了幾秒,別具慧根的媽媽說道:
「是比XD更開心的意思嗎?」
我連忙點頭。
豈知媽媽觀察入微,她說有些對話又不好笑,
我常用XD結束這類對話,
是不是還有別的意思?
這…妳就是要逼我說出來啊!
「因為我在用XD句點對方啊~」
唉感覺我好壞…
「句點?」媽媽又問,
「就是敷衍對方~」我回答。
接著,媽媽拿出pad點開她的fb,
找出我和她久遠前和她的對話內容,說:
「所以妳在敷衍我?」
看著那個對話尾部的XD,天地良心啊!
妳前面舖這麼久的梗就是為了挖坑給我跳!?
好啦我錯了…下次不會再犯了…
媽媽明察秋毫啊!!!
--
posted from android
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.255.4.103
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1402770505.A.E85.html
推
06/15 02:34, , 1F
06/15 02:34, 1F
推
06/15 02:36, , 2F
06/15 02:36, 2F
推
06/15 03:14, , 3F
06/15 03:14, 3F
推
06/15 03:15, , 4F
06/15 03:15, 4F
推
06/15 03:16, , 5F
06/15 03:16, 5F
推
06/15 03:32, , 6F
06/15 03:32, 6F
推
06/15 03:33, , 7F
06/15 03:33, 7F
推
06/15 03:49, , 8F
06/15 03:49, 8F
推
06/15 04:04, , 9F
06/15 04:04, 9F
推
06/15 04:14, , 10F
06/15 04:14, 10F
推
06/15 04:20, , 11F
06/15 04:20, 11F
推
06/15 04:47, , 12F
06/15 04:47, 12F
推
06/15 05:00, , 13F
06/15 05:00, 13F
推
06/15 05:22, , 14F
06/15 05:22, 14F
推
06/15 05:48, , 15F
06/15 05:48, 15F
推
06/15 08:37, , 16F
06/15 08:37, 16F
推
06/15 08:52, , 17F
06/15 08:52, 17F
推
06/15 08:55, , 18F
06/15 08:55, 18F
推
06/15 09:21, , 19F
06/15 09:21, 19F
推
06/15 10:01, , 20F
06/15 10:01, 20F
推
06/15 10:39, , 21F
06/15 10:39, 21F
推
06/15 10:47, , 22F
06/15 10:47, 22F
推
06/15 10:54, , 23F
06/15 10:54, 23F
推
06/15 11:00, , 24F
06/15 11:00, 24F
推
06/15 11:28, , 25F
06/15 11:28, 25F
推
06/15 11:30, , 26F
06/15 11:30, 26F
推
06/15 11:32, , 27F
06/15 11:32, 27F
推
06/15 11:55, , 28F
06/15 11:55, 28F
→
06/15 12:03, , 29F
06/15 12:03, 29F
推
06/15 12:25, , 30F
06/15 12:25, 30F
→
06/15 12:34, , 31F
06/15 12:34, 31F
推
06/15 13:07, , 32F
06/15 13:07, 32F
→
06/15 13:12, , 33F
06/15 13:12, 33F
推
06/15 13:20, , 34F
06/15 13:20, 34F
推
06/15 13:30, , 35F
06/15 13:30, 35F
→
06/15 13:37, , 36F
06/15 13:37, 36F
推
06/15 13:50, , 37F
06/15 13:50, 37F
推
06/15 13:59, , 38F
06/15 13:59, 38F
推
06/15 14:10, , 39F
06/15 14:10, 39F
→
06/15 14:12, , 40F
06/15 14:12, 40F
→
06/15 14:13, , 41F
06/15 14:13, 41F
→
06/15 15:53, , 42F
06/15 15:53, 42F
推
06/15 16:04, , 43F
06/15 16:04, 43F
→
06/15 17:08, , 44F
06/15 17:08, 44F
→
06/15 17:17, , 45F
06/15 17:17, 45F
→
06/15 17:17, , 46F
06/15 17:17, 46F
→
06/15 17:42, , 47F
06/15 17:42, 47F
推
06/15 18:23, , 48F
06/15 18:23, 48F
推
06/15 18:49, , 49F
06/15 18:49, 49F
推
06/15 19:35, , 50F
06/15 19:35, 50F
推
06/15 20:22, , 51F
06/15 20:22, 51F
推
06/15 20:52, , 52F
06/15 20:52, 52F
推
06/15 21:14, , 53F
06/15 21:14, 53F
推
06/15 22:02, , 54F
06/15 22:02, 54F
推
06/15 22:50, , 55F
06/15 22:50, 55F
推
06/15 23:00, , 56F
06/15 23:00, 56F
推
06/15 23:56, , 57F
06/15 23:56, 57F
→
06/16 01:29, , 58F
06/16 01:29, 58F
→
06/16 01:44, , 59F
06/16 01:44, 59F
推
06/16 08:57, , 60F
06/16 08:57, 60F
→
06/16 08:57, , 61F
06/16 08:57, 61F
→
06/16 15:36, , 62F
06/16 15:36, 62F
推
06/16 17:00, , 63F
06/16 17:00, 63F
→
06/16 18:01, , 64F
06/16 18:01, 64F
→
06/17 00:50, , 65F
06/17 00:50, 65F
→
06/17 00:51, , 66F
06/17 00:51, 66F
推
06/24 23:07, , 67F
06/24 23:07, 67F
※ 編輯: chocolatekuo (123.241.40.26), 09/09/2014 21:12:08