[聽錯] 我只是想要胡椒……你給我……
原來手機真的很難排版!難以閱讀請見諒Q..Q
說來慚愧,小魯妹去了目前尚夯的澳洲打工度假半年。
英文依舊沒有流暢如歪國人。
但是想起強者我朋友,雖然他人帥帥的,但是鬧的兩齣英文笑話真的讓我每回想起嘴角都不自覺綻開(壞)
於是小魯妹要來爆帥哥朋友的料。
---------------南北半球交界線--赤道?--------------
帥兩年前在澳洲時去了速食店,點完六塊雞餐後,回頭想跟店員要胡椒,於是
帥:美唉嘿夫賠頗?
may I have pepper?
店:偶客,陪破
OK,paper (遞一疊紙巾)
帥:o_o?!
耨,賣密以死賠賠賠頗頗頗
no, my meaning is peeee~pperrrr
店:O_O?
偶客,陪破
ok,paper. (改遞一疊A4紙張)
帥:T___T 英文差有口難言崩潰狀
肉肉肉,唉膩的賠賠……頗頗……
nooooo, I need peeeee……pperrrr……
據他說當時一旁的其他店員已經笑歪在一旁,事後在帥友人的解救下,店員還是很好心給帥強一包胡椒。
直到前天,我在line上問帥他現在分的清paper和pepper的差別時,他只給我呵呵的回應……
----------------以下回到南半球------------------------
明天下午有一個教孩子畫畫的工作面試,希望溫情的鄉民能大力的祝福我工作面試順利!!下午有好消息再回來補另一個笨點或是補酒(?)。
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.184.97.147
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1398533057.A.3A9.html
推
04/27 01:29, , 1F
04/27 01:29, 1F
推
04/27 01:43, , 2F
04/27 01:43, 2F
→
04/27 04:49, , 3F
04/27 04:49, 3F
推
04/27 08:20, , 4F
04/27 08:20, 4F
推
04/27 08:21, , 5F
04/27 08:21, 5F
→
04/27 13:30, , 6F
04/27 13:30, 6F
推
04/27 15:33, , 7F
04/27 15:33, 7F
推
04/27 21:03, , 8F
04/27 21:03, 8F