[恍神] 口譯義工

看板StupidClown作者 (給小狗一塊餅乾)時間10年前 (2013/11/04 04:44), 編輯推噓3(304)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/1
========================================================================== 原po在海外,今年秋天開始去一間華人社區服務中心當義工。 因為我不用像高中生一樣要做滿45社區義工服務小時才能畢業, 所以我選擇挑戰時數少但反應要快的口譯工作: 陪華人(多半是耆老)去跟政府社會福利機構的社工談話,社工 是講英文的,我幫忙中翻英、英翻中。 第一次上工時,遇到的是一位廣東來的老先生 首先我打電話跟他聯繫時,我就覺得我講國語,他也講國語,但 我怎麼聽不懂他講什麼,他好像也不太瞭我的話... 不過我的粵語也是一個笑話╮(╯▽╰)╭ 然後就到了面談的那一天~ 一開始還好,不過慢慢的,老先生開始鬼打牆。 社工問的問題我翻譯了問他,可是他一直在糾結不直接但相關的點。 我只好翻回去跟社工鬼打牆,然後開始緊張...因為老先生就是沒 有回答社工問的問題... 詭異的氣氛一直到社工叫我跟他解釋一些事情時 我轉頭,對著老先生開始解釋... 老先生: O口O 社工: 0.0 嗯?嗯?嗯?怎麼老先生沒反應? 怎麼兩個人都用奇異的眼光盯著我看? 阿,我剛剛講的是英文... 語言中樞轉換機過熱短路了 ╮(′~‵〞)╭ -- Risibility 愛笑或許不該是種能力,而是習慣更好:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 99.225.180.161 ※ 編輯: Lachelt 來自: 99.225.180.161 (11/04 05:00)

11/04 05:42, , 1F
哈 我也會 不過我是太急時對外國人說 台語 XDDD
11/04 05:42, 1F

11/04 06:09, , 2F
工口
11/04 06:09, 2F

11/04 06:22, , 3F
請問樓上,哪裡工口了?
11/04 06:22, 3F

11/04 06:23, , 4F
推E大xD 跟講華語的亞洲人講話更容易溜出台語,大家都傻眼
11/04 06:23, 4F

11/04 08:27, , 5F
標ㄠ題取頭尾,倒著看……
11/04 08:27, 5F

11/04 09:38, , 6F
XDDDDDDDDDDDDDD 這可以叫做藏身句嗎,又加一個笨點了
11/04 09:38, 6F

11/04 10:33, , 7F
哈哈哈 語言轉換有時真的會這樣!
11/04 10:33, 7F
文章代碼(AID): #1IThN6X0 (StupidClown)