我在澳洲,被搶劫

看板StupidClown作者時間10年前 (2013/10/13 13:31), 編輯推噓142(143114)
留言158則, 145人參與, 最新討論串1/1
這篇有點長,這是2009發生的事,那時候我正在澳洲鬼混: 我在澳洲生活不知道說是多彩多姿,還是多災多難阿!! 連生平第一次被搶劫的在這邊經歷了!! 前天晚上大概六點多要回家時,因為懶惰不想走遠路,所以走捷徑。 那是一片漆黑的樹林,我拿著手電筒,踏上了這烏嘛嘛森林小徑。 當我走進去不久,看到對面兩個男人迎面走來,跟我擦身而過,我繼續往前走,過了不久 突然聽到後面有跑步聲,當我轉頭的時候,一個人從我右邊衝過來抓住了我的包包, 另外一個人也過來一起搶!!!不知道是被推的還是我自己跌倒的, 在地上的我死命抓著包包不放,跟他們拉扯了大概一分鐘,還大叫"no!!! no!!!" 結果包包還是被搶走了,當我站起來的時候,歹徒已經不知去向了!! 我可憐的包包在這種情況下跟我說了掰掰....對不起我盡力了還是救不了妳....T T 蠢的是我在歹徒跑掉的時候還大叫"Where are you????" 叫完之後才想說最好歹徒會停下來跟我說" I'm here!! Come on !!Catch me baby~~~" (到底這是在玩躲貓貓還是夫妻間的打情罵俏勒?? 我很快的跑回家,衝進房東房間跟他說我被搶劫了, 房東的朋友立刻幫我打電話報警,同時房東帶我到另外一間打電話把visa卡和手機都停掉 ,隨後兩個警察來了,我把事情經過用我的破英文講給警察聽,房東在旁邊幫忙我解釋, 還跟警察演了一次當時的情況,但是由於當時天色太黑,加上我又是大近視沒帶眼鏡, (現在眼鏡又被搶了,所以我現在是四分之一個瞎子)所以根本沒看到歹徒長怎樣。 於是警察把我的衣服拿回警局採證,檢查了我的傷口之後 (碼的真沒用!!打架打輸了跌倒受傷包包還搶不回來!!) 讓我們先吃完晚餐,隨後把我們接到警察局裡做筆錄。我第一次坐警車耶!!! 而且是在澳洲喔(←興奮個屁)!!!警察把我所說的打在電腦上,列印成報告書, 並請我簽名,隨後才把我跟房東送回家。 我的損失有:Roxy 包包一個、Roxy錢包一個、十塊澳幣現金(還好我早上把剛領的薪水拿 出來了!!)、中華民國身分證健保卡悠遊卡和郵局提款卡(歹徒去台灣玩的時候可以用悠遊 卡耶!!!真方便)、公車卡(剛儲值就被搶)、銀行提款卡、手機和隨身硬碟(我剛剛跟朋友要 到的日劇都在裡面阿阿阿)、眼鏡一副(所以我現在是四分之一個瞎子)還有化妝包和一堆垃 圾。 還好清白還在。(他們可能原本有意圖,但看到我轉過頭來,瞬間打消念頭...) 隔天早上房東帶我去辦證件,由於我們馬上就把Credit Card停掉了, 所以帳戶裡一毛錢都沒領出來(也就是說歹徒只搶到十塊現金XD) 還有手機門號也要回來,裡面的Credit也沒有少。 房東接到室友的電話,說記者停在家門前想採訪我(媽呀動作真快!!), 立刻打給警察問說是不是他們把住家資料提供給記者了, 警察表示他們並沒有洩漏任何資料,可能是記者的雷達偵測到警車昨晚停在這一帶, 而這一帶沒有發生過搶案 ( 第一件搶案就發生在我身上,該說我是幸運還是衰 ╮(╯▽╰)╭ ) 所以這理所當然成為值得追蹤的新聞。回到家以後,看到電視台的車還停在家門口, 房東叫我趕快偷偷上樓,他跟去記者說當事人已經離開這間屋子,把記者請走, 因為他不想把事情鬧大搞的大家不得安寧。不然新聞就會出現 "可憐的台灣女孩餓著肚子拼了小命跟搶匪打架打輸了還是救不回他的愛包" 過幾天還要去一趟警局把傷口拍下來勒!東西應該是要不回來了, 不過警察的認真態度讓我覺得很好!!! .............................................................................. 以下是警察的筆錄 QUEENSLAND POLICE SERVICE-----STATEMENT OF WITNESS I am 24 years old, I am a Waitress and I live at an Address known to Police. 姐姐我24歲(想當年我年輕的時候…..經歷了多少大風大浪),我是一名能幹又美艷動人 的女服務生,我住在警方知道的地址 At about 6:20pm on Monday the 14th of September 2009 I was walking along a path way through parkland between Olsen Avenue and Babbrook Court,Molendinar. 大約是2009年九月14日下午六點二十分,我沿著Molendinar區,一條在Olsen Avenue 和Babbrook Court中間的充滿恐怖氣息的陰森詭一小徑走著 I had caught the bus from a Church in Surfers Paradise to a bus stop at Griffith University,Labrador and was walking home from there. 我稍早前從衝浪者天堂一間教堂前面搭巴士到Griffith大學的巴士站前面下車, 從那邊走路回家 I was carrying my pink Roxy bag over my right shoulder. In my bag I had my identification, Samsung Mobile Phone,National Australia Bank Visa card, a Taiwanese Visa card,10 cash and my glasses. 我右肩背著我的粉紅色ROXY包包,包包裡裝著我的身分證、三星手機、澳洲國家銀行 信用卡和台灣的信用卡、以及10元澳幣(300元台幣)和我的眼鏡 As I walking along the path I heard foot steps come running up behind me. 當我沿著那條小路走時,我聽到後面有跑步聲朝我過來 Two men came up along either side of me. The male on my right hand side took hold of my bag and began to pull on it. 兩個男人從不同邊向我跑過來,在我右邊的那個賤人抓住我的包包並開始拉奪它 I tried to hold on my bag, but the male was too strong. The strap on my bag broke and the male person ripped the bag of my shoulder. 我死命的抓住我的包包,但是那個賤人真他X的強壯!!!包包的帶子被拉斷且賤人把包包 扯了下來 I fell to the ground on my back and by the time I got to my feet the male person were gone. 我背朝下的跌在地上,當我站起來的時候死賤人們已經不見了!!! I did not see what the males looked like or in which direction they ran, because it was very dark. I was only able to workout that they were male. 我沒有看到賤人們長怎麼樣,也不知道他們往哪裡跑走,因為天色非常暗,而我的眼睛 非常瞎。我只知道他們是男人 I got to my feet and ran home, which was approximately 200 metres away. 我站起來並跑回大概200公尺距離的家,當時以我的速度去參加200公尺賽跑肯定會得 第一名而且還領先第二名39.57圈 I was feeling sore, so once at home I had a look at my body and as a result of falling to the ground, I have grazes on my back and on my right upper leg. 我覺得痠痛,所以當我到家時我檢查了我性感的胴體,因為跌在地上, 所以導致背上和右大腿上方有擦傷 I told my housemates what had happened and they called the Police for me. 我跟我的室友們說了發生的事情,他們幫我打電話報警 A short time later Police arrived and drove me to the Southport Police Station where I gave this statement. 過了不久警察趕到並且開車帶我到Southport警察局做說明 I do not know the males that attacked me and I did not give them permission to take my property. 我不認識攻擊我的賤人,也沒有允許他們拿走我的東西 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 36.231.151.208 ※ 編輯: hyde000 來自: 36.231.151.208 (10/13 13:33)

10/13 13:33, , 1F
推!!!!笨版也可以練英文
10/13 13:33, 1F

10/13 13:35, , 2F
補推 謝謝你!
10/13 13:35, 2F

10/13 13:45, , 3F
還好沒被劫........他們對亞洲人應該沒興趣
10/13 13:45, 3F
他應該是看到我的臉就打消念頭了.....

10/13 13:58, , 4F
我只看到一堆男人翻成賤人
10/13 13:58, 4F

10/13 14:01, , 5F
亂翻甚麼阿XDDDDDD
10/13 14:01, 5F

10/13 14:08, , 6F
筆錄超好笑XDDD
10/13 14:08, 6F

10/13 14:19, , 7F
推翻譯~
10/13 14:19, 7F

10/13 14:23, , 8F
翻譯很準確!!! XD
10/13 14:23, 8F

10/13 14:25, , 9F
翻譯翻得真好 真寫實 哈哈
10/13 14:25, 9F

10/13 14:40, , 10F
翻譯XD 對不起我看到10塊澳幣的時候笑惹XD
10/13 14:40, 10F
歹徒很衰,花了那麼多力氣只搶到10元,還要兩個人分,我還同情了他們一下

10/13 14:54, , 11F
不要加油添醋的翻譯啦XDDDDDD
10/13 14:54, 11F

10/13 15:04, , 12F
翻譯XDDDDDDDDDDD
10/13 15:04, 12F

10/13 15:07, , 13F
真的超多災多難的,除了被搶劫外
10/13 15:07, 13F

10/13 15:08, , 14F
還被偷、出車禍,那又是另外兩個荒謬的故事了
10/13 15:08, 14F

10/13 15:09, , 15F
各種加油添醋XD
10/13 15:09, 15F

10/13 15:20, , 16F
誰叫你拿三爽手機踐踏臺灣忍的尊嚴
10/13 15:20, 16F
我想說我用什麼牌的手機那間公司就倒阿,就來用用看三星的,誰知道現在它還活得很好!!!!

10/13 15:21, , 17F
真的耶XDDD 我沒仔細看中文 好好笑 給推
10/13 15:21, 17F

10/13 15:26, , 18F
樓樓上一槍命中(誤
10/13 15:26, 18F

10/13 15:29, , 19F
領先第二名39.57圈 XDDDD
10/13 15:29, 19F

10/13 15:32, , 20F
這翻譯XDDD
10/13 15:32, 20F

10/13 15:34, , 21F
翻譯也太好笑XD
10/13 15:34, 21F

10/13 15:36, , 22F
中文翻譯多塞了太多東西了吧XDD
10/13 15:36, 22F

10/13 15:39, , 23F
話說為什麼要用 male person 不用man啊?
10/13 15:39, 23F
這我也不知道耶,警察寫的,可能是強調語氣?

10/13 15:42, , 24F
如果你的中文能翻譯成英文,那才能更精準的表達過程,意思
10/13 15:42, 24F
那可能會很多"bitxx"或"fuxx"的字眼出現 XD

10/13 15:56, , 25F
你亂翻就要負責啦!我只看到"性感胴體" 負責啦!
10/13 15:56, 25F

10/13 15:57, , 26F
給大家檢查是否錯誤A____A
10/13 15:57, 26F
我是少加了「自以為」三個字 XD

10/13 16:01, , 27F
建議出門在外盡量不要抵抗搶劫 因為妳不知道對方會不會
10/13 16:01, 27F

10/13 16:01, , 28F
失控下殺機@@
10/13 16:01, 28F
我也不知道那時候哪來的膽耶,但是後來的幾天早上經過有心有餘悸的感覺

10/13 16:22, , 29F
誰告訴我是警方忘了sexy這個字嗎?
10/13 16:22, 29F

10/13 16:26, , 30F
很多加油添醋喔= =+
10/13 16:26, 30F

10/13 16:36, , 31F
所以在國外碰到這個怎麼辦啊... 我很小隻 很怕這種狀況
10/13 16:36, 31F

10/13 16:37, , 32F
會不會想說那個東方小矮子就把我打死了QQ
10/13 16:37, 32F
還有 90 則推文
還有 12 段內文
10/14 16:14, , 123F
推性感胴體
10/14 16:14, 123F

10/14 16:14, , 124F
哈哈哈
10/14 16:14, 124F

10/14 16:42, , 125F
這翻譯實在是XDDDD
10/14 16:42, 125F

10/14 17:07, , 126F
雖然被搶很雖很可憐,但原po你的神翻譯太好笑了!!!!
10/14 17:07, 126F

10/14 17:42, , 127F
中文版也太XDD
10/14 17:42, 127F

10/14 17:46, , 128F
神翻譯XDDDDDDD
10/14 17:46, 128F

10/14 17:50, , 129F
看翻譯看到一堆賤人還拉回去找..奇怪我沒看到bitch的單字阿
10/14 17:50, 129F

10/14 18:06, , 130F
推翻譯XDDDDDDDD
10/14 18:06, 130F

10/14 18:37, , 131F
翻譯太好笑了XDDDDy
10/14 18:37, 131F

10/14 20:18, , 132F
這翻譯XDDDDDDDDDDD
10/14 20:18, 132F

10/14 20:20, , 133F
這翻譯XDDDDDDD
10/14 20:20, 133F

10/14 22:07, , 134F
推翻譯
10/14 22:07, 134F

10/14 22:12, , 135F
性感的胴體XDDD 原本看到有英文就跳出去XD
10/14 22:12, 135F

10/14 22:40, , 136F
英文超強XDDD 翻譯實在..XD
10/14 22:40, 136F

10/14 22:50, , 137F
要是google翻譯能翻的像你這樣好就好了~~你該去google上班
10/14 22:50, 137F
那我可以拿著這篇去應徵穀哥嗎

10/14 23:32, , 138F
等等!!翻譯是不是多了好幾個字!!
10/14 23:32, 138F

10/15 01:06, , 139F
天色非常暗 眼睛非常瞎哈哈哈哈哈哈哈
10/15 01:06, 139F

10/15 02:58, , 140F
乾這翻譯 XDDDDDDDDDDDDDDDDDD
10/15 02:58, 140F

10/15 05:41, , 141F
跑兩百是要怎麼領先別人39圈啦 你一圈是只有5公尺嗎
10/15 05:41, 141F
可以想像我速度多快了吧~~

10/15 11:02, , 142F
賤人好好笑XDDDD
10/15 11:02, 142F

10/15 11:58, , 143F
神翻譯
10/15 11:58, 143F

10/15 12:53, , 144F
10/15 12:53, 144F

10/15 14:06, , 145F
翻什麼啦XDDDDDDDDDDD
10/15 14:06, 145F

10/15 22:18, , 146F
亂加了好幾個字XD
10/15 22:18, 146F

10/16 00:23, , 147F
我住在surfers耶
10/16 00:23, 147F
我想念surfers,surfers好多帥哥!!

10/16 01:06, , 148F
英文不錯哦
10/16 01:06, 148F

10/16 01:29, , 149F
翻譯笑死我了什麼啦XDDDDDDDDDDDD
10/16 01:29, 149F

10/16 10:45, , 150F
黃金海岸推 是住Southport那裡嗎?
10/16 10:45, 150F
是Griffith Uni 附近,超偏僻XD ※ 編輯: hyde000 來自: 59.115.97.16 (10/16 11:33)

10/16 12:42, , 151F
我正在GU唸..........Q_Q 真是個美好悠閒(無聊)的小鎮XD
10/16 12:42, 151F

10/17 04:39, , 152F
快笑翻了我XDDDDDD
10/17 04:39, 152F

10/19 23:04, , 153F
神翻譯XD
10/19 23:04, 153F

10/21 13:12, , 154F
翻譯果凍壞掉了XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
10/21 13:12, 154F

10/21 13:16, , 155F
翻譯XDDDD
10/21 13:16, 155F

11/14 21:33, , 156F
這翻譯感覺有點自肥XDDDDDDDDDDD
11/14 21:33, 156F

01/04 20:02, , 157F
翻譯XD
01/04 20:02, 157F

02/21 15:55, , 158F
翻譯超有事ww
02/21 15:55, 158F
文章代碼(AID): #1IMZ0OMt (StupidClown)