[大哭] 我的名字翻成日文後....
今天小弟心血來潮把自己的名字兩個字翻成日文
不翻還好, 翻好後我快哭了...
本人名的第一個字在日文有3種說法,
所以就只好來排列看看哪個名字最沒問題...
沒想到...第一個意思是 "多餘的"
好吧...這讓小弟我想到我心酸的黑歷史....
然後...來看第二個...是"溫度表"...
我看錯了,不是溫度計XDD,看樣子這應該是最沒問題的
好吧....還有第三個,就來看看吧。
沒想到第三個是最讓我崩潰的....
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
因為它的意思是"包莖"
"包莖"
"包莖"
小弟我一整崩潰中◢▆▅▄▃-崩╰(〒皿〒)╯潰-▃▄▅▆◣
老爸..你是怎麼給我取名的阿! 怎麼那麼剛好...
PS: 原PO不是包莖男阿!~ QAQ
--
有借助日文猜到原PO姓名的麻煩請不叫說出來,謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 172.250.42.149
推
06/15 10:16, , 1F
06/15 10:16, 1F
我把溫度表看成溫度計了....SO就別再提溫度計了吧...
推
06/15 10:17, , 2F
06/15 10:17, 2F
推
06/15 10:19, , 3F
06/15 10:19, 3F
推
06/15 10:21, , 4F
06/15 10:21, 4F
※ 編輯: tipe 來自: 172.250.42.79 (06/15 10:25)
推
06/15 10:29, , 5F
06/15 10:29, 5F
推
06/15 10:40, , 6F
06/15 10:40, 6F
推
06/15 11:33, , 7F
06/15 11:33, 7F
推
06/15 11:34, , 8F
06/15 11:34, 8F
推
06/15 15:28, , 9F
06/15 15:28, 9F
推
06/15 16:23, , 10F
06/15 16:23, 10F
推
06/15 16:49, , 11F
06/15 16:49, 11F
推
06/15 16:56, , 12F
06/15 16:56, 12F
推
06/15 17:20, , 13F
06/15 17:20, 13F
推
06/15 17:29, , 14F
06/15 17:29, 14F
推
06/15 17:58, , 15F
06/15 17:58, 15F
→
06/15 18:14, , 16F
06/15 18:14, 16F
推
06/15 18:45, , 17F
06/15 18:45, 17F
推
06/15 21:18, , 18F
06/15 21:18, 18F
推
06/15 23:13, , 19F
06/15 23:13, 19F
推
06/16 08:52, , 20F
06/16 08:52, 20F
推
06/16 09:54, , 21F
06/16 09:54, 21F
推
06/16 17:07, , 22F
06/16 17:07, 22F
推
06/16 18:01, , 23F
06/16 18:01, 23F