[聽錯] 林投姐的故事已刪文
板工提醒:內容少於二十字 或 少於三行,會立刻砍文,並視情況劣退!
想發集氣文或問卷文的,請將板規八每一個字都看清楚,再有違反就劣退+水桶了!
==========================================================================
清明節連假沒有回家,想起一些家裏的事,來和大家分享:)
原PO是南部人,家裏三代同堂,長輩都講台語但也聽得懂國語,平輩間則是國台語混雜。
------------以上背景XD-----------
一、
前一陣子流行甄嬛傳,在家聊天講到了雍正皇帝。講著講著,阿伯突然興起說著清朝得
到江山很容易的故事(大伯的語言是台語^^,歷史可能不正確見諒):
大伯: 「清國的江山嘛都是別人幫他打好的,那個皇太極....(略)...」(我也不記得了XD)
講著講著,來到陳圓圓被搶的故事:
「...煞落來吳三桂就抓狂了,騎著馬仔衝出去,去那個找多爾袞,來打"哩祖嫌"──」
表哥在旁邊吃飯突然: 「不是啦!!」
(我:?!)
大伯:「...."哩祖嫌"底黑北京城──」
表哥:「不是啦!!」
(我&大伯: ?!)
表哥: 「哪是李祖賢!!」
「哪是李祖賢!!」
「哪是李祖賢!!」
(大伯:囧?!)
我:「....李、自、成 !!! 李自成的台語叫做"哩祖嫌"!!!」
表哥:拍謝聽錯XDDDD
二、
以前小時候很喜歡一個布袋戲的角色臥雲,會學他的口頭禪和一些劇中的講話內容等等。
記得臥雲最喜歡講「啊哈」,還有一朵筋斗雲,呼喚的時候會對著天空喊道:
「雲來~」(台語)
於是我沒事就「啊哈」、「啊哈」
或是對著天空喊道:「雲來~」(台語) 兼比手畫腳
哪知旁邊阿嬤聽到忽然說:
「在厝毋通黑白叫魂啦!!!」
「在厝毋通黑白叫魂啦!!!」
「在厝毋通黑白叫魂啦!!!」
我: 囧!!
我: 阿嬤...我...我係咧...叫....雲(是魂無誤)....Orz
三、
以前家裡附近有些田地,田裡長了一些林投樹,阿公會用林投葉來做笛子吹,很有趣。
某天在家沒事想起這件往事,又忽然聯想到一個民間鬼故事:林投姐的故事。
印象中是說一個女子被拋棄後,在林投樹上吊自殺,變成女鬼報復負心漢的故事。
記得當時聽到覺得還滿恐怖的,只是記不太得故事細節了, 於是心想,不知道阿嬤有沒
有聽過咧?
這好像是很小的時候的民間鬼故事,想必是像戲說台灣一類的老人家會知道的故事吧!
於是我趕快跑去找阿嬤,很神秘地(製造恐怖感)對阿嬤說:
「阿嬤~~阿嬤~~你甘有聽過"拿逃季阿"的故事?」 (拿逃季阿=林投姐的台語)
阿嬤:「...拿逃季?」(還沒回過神來)
我:「嘿!拿逃季啊!」(緊張瞪大眼睛)
阿嬤:「拿逃季...」
「拿逃季就若鳳梨啊!」(慈祥笑)
「拿逃季就若鳳梨啊!」
「拿逃季就若鳳梨啊!」
(囧!!!)
拿逃季若鳳梨的真相:http://ppt.cc/V9IJ (  ̄ 3 ̄)y▂ξ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.51.160.128
→
04/04 21:44, , 1F
04/04 21:44, 1F
推
04/04 22:53, , 2F
04/04 22:53, 2F
推
04/04 23:47, , 3F
04/04 23:47, 3F
→
04/04 23:48, , 4F
04/04 23:48, 4F
推
04/05 06:30, , 5F
04/05 06:30, 5F
解釋一下第三段好了,"拿逃"是林投的台語發音
"季"是姐的台語發音,但"籽"的台語發音也是"季"
所以阿嬤是聽成"林投籽"了...
我當場也是愣了一下才大笑XD
※ 編輯: hyhjcjy 來自: 123.51.160.128 (04/05 08:18)
推
09/23 16:22, , 6F
09/23 16:22, 6F