[超爽]SYM車廂鎖安全性 深度測試
大家都知道,最近的機車越做越高檔
不論是性能或者配備都日新月異
那麼,車輛的防盜設計呢?
是否也有跟著水漲船高的售價一起提升呢?
以上就是我想做這個測試的原因
做這個測試其實很簡單
但是你得要有一顆非常非常非常非常非常非常非常非常堅韌的心
第一步就是你得被朋友的電話吵醒
"喂...早上好啊"
"幹,好個屁啊 都三點了耶"
"是喔 時間過的好快喔"
"幹 廢話那麼多 約兩點打球 你是在幹麻啦"
"喔靠夭 等我,我馬上出門"
----------------------------------------------------------------
再一陣快速的盥洗換裝後
我快速的騎上愛車
快速的往球場出發
可是身為一個愛車的主人
就算遲到了一個多小時,會想替自己的車車洗個澡也是相當合情合理的事情
於是我就很合情合理的轉進洗車場了
當然!
顧念苦等我的捧友們,我當然得好好的把握每一分每一秒
誰叫我是個好麻吉呢?(攤手)
於是我迅速的停好車 架好中柱 熄火 放好雜物 拔鑰匙
接著為了避免鑰匙受潮 我很聰明的把鑰匙迅速的丟進車廂裡>.^*
然後我快速又正確的把我的座墊蓋好把我的座墊蓋好把我的座墊蓋好
"....................................."
很少碰到把自己鑰匙鎖在自己車廂裡的我不禁也苦惱了起來
"媽的靠杯,現在我要怎麼辦啊"
但是聰明如我馬上就想到了辦法
"啊,有了! 我家有一把備用鑰匙啊!"
於是我只好將我的車車留在現場並快速的跳上公車
"呼 太好了~ 還好我不用蠢到去找鎖匠或車行老闆~~~"
這當我心理這麼想的時候...我赫然發現...
"乾 我家裡的鑰匙呢?"
不要怕! 深呼吸! 冷靜下來諾苦力! 我確定你有帶的! 別忘了你出門還有鎖門呢!
"對! 沒錯! 我出門前還有鎖門呢! 我一定有帶出來的!"
"我記得我把家裡的鑰匙...
跟機車的串在一起了!跟機車的串在一起了!跟機車的串在一起了!"
乾你老師勒..................................."
於是我只好在車行那一站下車了.................................................
到了車行,老闆說我車子是新款的他沒辦法
於是我只好又辛苦的走去找鎖匠
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
原本我以為,在機車失竊率這麼高的大台北
一個普通的鎖匠想打開一個普通的車廂鎖
應該只要花不到五分鐘就OK了
但是當我發現時間不知不覺已經過去十五分鐘
而且鎖匠把工具放下 轉而拿起螺司起子開始拆起我的前盾
我這才發現原來事情不是這麼回事
"你這個鎖很利,我不敢給你硬開啦,我從前面這邊幫你開"
"痾 可是鎖匠先生,我車前面好像沒有辦法打開車廂喔"
"安啦安啦 ,我待會會幫你裝回去的啦,你看 這邊不就有一條線了嗎?"
"啪"
我的油箱蓋開了
"夭壽喔那ㄟ是油廂"
"............................................................"
--------------------------------------------
時間又過去了好幾十分鐘
鎖匠先生發現這樣不是辦法
於是決定發動技能"呼朋引伴"
咻咻咻咻咻
於是乎 鎖匠的朋友也就是鎖匠B出現了
兩人開始互相分享經驗齊心開鎖
時間就這樣一分一秒過去
鎖匠B:" 齁 你這車是新的齁?
"痾 對啊"
鎖匠A:" 現在的車真的是越做越精致捏"
"......."
時間又這樣過去了好幾十分鐘 (我已經搞不清楚到底過了多久)
兩位鎖匠決定合體發動大絕
只見鎖匠A蹲好馬步 雙掌成虎 大喝一聲
"赫啊!!!!!!!"
奮力的將可愛的車廂扳開了一點隙縫!
"水喔 接下來看我的!" 鎖匠B於是乎這麼說
只見他雙手以迅雷不及掩耳的速度 迅速的將隙縫卡住
忽地 我發現後方出現一道閃光
"快! 我幫你探路! 你快伸進去拿出你的鑰匙"
原來鎖匠B不知何時左手已經拿出手電筒為我引導
被周遭氣氛感召的我 向他們倆略為額首
使出吃奶的力氣 用力一伸!!!!!
"喝啊啊啊啊啊啊啊啊!!!!!吃我這一擊吧!!!!!!!"
一道閃光從空中劃過
"我拿到了!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"
終於成功的我不禁開心的向他們兩個大叫
"太好了!!!!!
這樣一共是三百喔 ^.<* "
"...................................."
"開鎖果然是要眾人齊心才能完成的大事業啊!!!"
鎖匠B拿了錢後還自以為幽默的擅自下了結論
"幹您老師的大事業勒!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"
我真他媽的只剩這句話好說了
---------------------------------------------------------------------
結論:
當你要去洗車的時候
請呼朋引伴成群結隊
而且請保佑你朋友的力氣很大
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.22.83
※ 編輯: nosecoolie 來自: 219.84.22.83 (02/11 02:53)
推
02/11 02:55, , 1F
02/11 02:55, 1F
推
02/11 02:55, , 2F
02/11 02:55, 2F
推
02/11 02:57, , 3F
02/11 02:57, 3F
推
02/11 03:06, , 4F
02/11 03:06, 4F
推
02/11 03:30, , 5F
02/11 03:30, 5F
推
02/11 03:40, , 6F
02/11 03:40, 6F
推
02/11 03:47, , 7F
02/11 03:47, 7F
→
02/11 03:47, , 8F
02/11 03:47, 8F
→
02/11 04:04, , 9F
02/11 04:04, 9F
→
02/11 04:05, , 10F
02/11 04:05, 10F
→
02/11 04:05, , 11F
02/11 04:05, 11F
推
02/11 06:14, , 12F
02/11 06:14, 12F
推
02/11 07:57, , 13F
02/11 07:57, 13F
推
02/11 07:58, , 14F
02/11 07:58, 14F
推
02/11 08:07, , 15F
02/11 08:07, 15F
推
02/11 08:25, , 16F
02/11 08:25, 16F
推
02/11 08:45, , 17F
02/11 08:45, 17F
推
02/11 08:48, , 18F
02/11 08:48, 18F
推
02/11 09:02, , 19F
02/11 09:02, 19F
推
02/11 09:07, , 20F
02/11 09:07, 20F
→
02/11 09:08, , 21F
02/11 09:08, 21F
→
02/11 09:08, , 22F
02/11 09:08, 22F
推
02/11 09:18, , 23F
02/11 09:18, 23F
推
02/11 09:20, , 24F
02/11 09:20, 24F
推
02/11 09:26, , 25F
02/11 09:26, 25F
→
02/11 09:26, , 26F
02/11 09:26, 26F
推
02/11 09:29, , 27F
02/11 09:29, 27F
推
02/11 09:33, , 28F
02/11 09:33, 28F
推
02/11 09:37, , 29F
02/11 09:37, 29F
推
02/11 09:49, , 30F
02/11 09:49, 30F
→
02/11 09:52, , 31F
02/11 09:52, 31F
→
02/11 09:52, , 32F
02/11 09:52, 32F
推
02/11 10:16, , 33F
02/11 10:16, 33F
推
02/11 10:16, , 34F
02/11 10:16, 34F
推
02/11 10:19, , 35F
02/11 10:19, 35F
推
02/11 10:19, , 36F
02/11 10:19, 36F
推
02/11 10:20, , 37F
02/11 10:20, 37F
→
02/11 10:20, , 38F
02/11 10:20, 38F
→
02/11 10:23, , 39F
02/11 10:23, 39F
還有 80 則推文
推
02/12 10:26, , 120F
02/12 10:26, 120F
推
02/12 10:52, , 121F
02/12 10:52, 121F
→
02/12 11:32, , 122F
02/12 11:32, 122F
推
02/12 12:54, , 123F
02/12 12:54, 123F
→
02/12 13:32, , 124F
02/12 13:32, 124F
→
02/12 16:48, , 125F
02/12 16:48, 125F
→
02/12 16:49, , 126F
02/12 16:49, 126F
→
02/12 16:49, , 127F
02/12 16:49, 127F
→
02/12 16:50, , 128F
02/12 16:50, 128F
→
02/12 16:50, , 129F
02/12 16:50, 129F
→
02/12 16:51, , 130F
02/12 16:51, 130F
→
02/12 16:51, , 131F
02/12 16:51, 131F
→
02/12 16:52, , 132F
02/12 16:52, 132F
→
02/12 16:53, , 133F
02/12 16:53, 133F
→
02/12 16:53, , 134F
02/12 16:53, 134F
→
02/12 16:55, , 135F
02/12 16:55, 135F
→
02/12 16:55, , 136F
02/12 16:55, 136F
→
02/12 16:55, , 137F
02/12 16:55, 137F
推
02/12 18:30, , 138F
02/12 18:30, 138F
→
02/12 19:07, , 139F
02/12 19:07, 139F
推
02/12 19:32, , 140F
02/12 19:32, 140F
推
02/12 19:59, , 141F
02/12 19:59, 141F
→
02/12 20:03, , 142F
02/12 20:03, 142F
→
02/12 20:03, , 143F
02/12 20:03, 143F
→
02/12 20:13, , 144F
02/12 20:13, 144F
推
02/12 21:02, , 145F
02/12 21:02, 145F
推
02/13 01:01, , 146F
02/13 01:01, 146F
推
02/13 01:53, , 147F
02/13 01:53, 147F
推
02/13 02:12, , 148F
02/13 02:12, 148F
推
02/13 09:41, , 149F
02/13 09:41, 149F
推
02/13 15:06, , 150F
02/13 15:06, 150F
推
02/14 01:47, , 151F
02/14 01:47, 151F
→
02/15 22:53, , 152F
02/15 22:53, 152F
推
02/19 23:21, , 153F
02/19 23:21, 153F
推
02/20 19:21, , 154F
02/20 19:21, 154F
推
02/28 13:29, , 155F
02/28 13:29, 155F
→
02/28 13:30, , 156F
02/28 13:30, 156F
推
03/06 18:59, , 157F
03/06 18:59, 157F
推
03/08 08:19, , 158F
03/08 08:19, 158F
推
03/11 01:47, , 159F
03/11 01:47, 159F