[無言] 我是蛙人之我在集訓隊的日子-我要活下去
本文章由Wolfxxx <-- 所寫 (我朋友,沒在上PTT覺得他描寫當兵的時候所發生的事超級爆
笑,經過同意後就轉錄過來,給大家看看,請勿轉載唷)
他還有另外寫了幾篇,有興趣的請移駕軍旅版(Militarylife)
不確定故事的真實性(應該是真的),不過文章內容夠笨~
---------------------------我是分隔線 -------------------------
在集訓隊的這段日子,
每天,
每天都生不如死,
但所有人,
都想拼命活下去。
_______________________________
蛙人的集訓隊簡直不是人待的地方,但要成為蛙人,就是要克服這三個月的訓練,以
及神秘、但聽起來就很恐怖的魔鬼克難週。
才剛做完激烈的體能循環操,汗漿像是宣洩的水庫一般不斷的從體內湧出,短暫的休息時
間沒有一個人還能是站著的,全都趴在地上,像一條爛掉的抹布。
「嗶~~第一艇的隊員,你們的同伴遇難了,五秒鐘之內集合,十秒鐘之內到達一樓廁所
整隊完畢!」助教吹完哨子,用一種似笑非笑表情大聲吼著。
珍貴的休息時間能坐著絕不站著,何況我們都已經累倒趴在地上了。但聽到那尖銳刺耳的
哨聲,及助教那很雞巴的聲音,身子還是悲哀而習慣性的接受那雞巴聲音的命令,用軟的
像根香蕉、酸痛不已的腿撐起身子,迅速集合完畢。
「第三間廁所,限你們三分鐘之內排除狀況,營救出受困同伴,稍息以後開始動作,稍息
!」助教簡短的下達命令之後離開。
「幹,是三小啦...」老萬敲了敲第三間廁所的門。
「唉...呦....救我...」門後裡面傳出一陣呻吟的聲音,老萬嚇得倒退三步。
「喂!阿茂!你怎麼了!快開門啊!」艇長認出是阿茂的呻吟聲,搶到前去緊張的狂敲門
。
艇長真不虧是艇長,危難時充分展現出有擔當的一面。
其餘同伴面面相覷,實在不明白區區一間廁所裡到底會造成怎樣的狀況。
「我...想說休息時間上個大號,結果...腿軟站不起來啊...唉~~~呦~~救
我....」阿茂呻吟著。
「幹!!」所有的人同時響起這聲幹,艇長的特別大聲。
「好...好..冷靜...我是艇長,我要冷靜」艇長用食指及拇指捏住鼻梁上端,像
是個承受極大壓力的企業家。「阿茂你聽著,我們破門進去扶你出來,你先把褲子穿好。
」
「可是...」阿茂的聲音軟弱而猶豫。
「快啦,集合時間快到了!破門了啦!」阿萬大聲喊著。
「等等!不要...!」阿茂大喊。
碰!!!
門開了。
阿茂光著屁股跌在蹲式馬桶後面,下面還拖著一條長長的....大便!?
「抱...抱歉,我真的...沒力氣...夾斷它...」阿茂歪著頭,淚眼迷濛的傻
笑著。
頓了五秒,大家有默契的同時用手把門緩緩關起來,艇長又做出承受極大壓力的企業家捏
鼻梁的動作。
但艇長不虧是艇長,三秒鐘之內馬上恢復冷靜,用雙手拍了拍自己的雙頰,
然後緩緩的面對我們的說道:「好,大家聽好,幾個方法:方案一、找個勇敢的人用人工
夾斷的方式,救出同伴。有沒有人要自願犧牲?」
靠!當一個強悍的蛙人,絕對不能畏畏縮縮!
所以我們臉上都很強悍的表達出「不願意」的神情。
「好,沒人,因為我也不願意,所以不勉強你們。那方案二、棄之不顧,雖然陸戰隊精神
是不棄不離,但面對特殊狀況...這個...大家做好被處罰的準備就是了...。」
說到處罰,再強悍的蛙人也會露出猶豫的表情,因為已經身處地獄,很難想像地獄裡的地
獄是什麼情形。
「好!我懂!」艇長低著頭舉起手打斷我們對於無法想像的處罰的思考「...這實在不
是我們能承受的起的後果,沒關係,還有方案三、把這條拖著大便的小青蛙幹掉,跟助教
報告該員已殉職,然後...大家...把這件事當作我們共同的、永遠的秘密...」
艇長手背在後面,露出若有所思的表情望向遠方。
「你們的答案是...」
「三!!!」幾乎不用考慮,所有的人答案一致。
「讓我再聽一次你們的答案!!」艇長熱血的喊道。
「三!!!」
「好...難得...真是我們這艇弟兄難得的團結...總算在患難中得到團結,也不
枉你的犧牲了,阿茂...」
「等...等等!」阿茂在廁所裡大喊,然後發出一陣乒乒怦怦的聲音。
聽得出阿茂很努力的想自己排解狀況。
「記...記得嗎?我們當初編為同一艇時,在月光下一同許下了什麼樣的願望...?
」廁所裡發出阿茂掙扎的聲音,他用著虛弱卻很堅定、感性卻又很勇敢的聲音說出這段話
。
所有的人心頭一征,握緊了拳頭!
「阿....阿茂...」艇長的聲音有點顫抖。
「我們每個人都對著月亮說過....我...」門後發出阿茂掙扎著站起來又跌倒,撞
倒垃圾桶的聲響。
所有在門外的人,早已熱淚盈框,不能自己。
是啊,那天在皎潔的明月下,我們曾一同發誓,每個人都說過的那句話...
「我...我要活下去!!!」阿茂大喊。
聽到這句話,所有人又是心頭一征。
「阿茂!加油!你可以的!」艇長握緊拳頭,率先打破僵局。
「阿茂!加油!」
「阿茂!你可以的!」
「阿茂!」「阿茂!」「阿茂!」「阿茂!」「阿茂!」「阿茂!」「阿茂!」「阿茂!
」「阿茂!」「阿茂!」「阿茂!」「阿茂!」「阿茂!」「阿茂!」「阿茂!」「阿茂
!」
所有人扯開喉嚨,迷濛著雙眼不斷的嘶吼。
然後,
門緩緩的打開,
「我...我要活下去,我一定...要活下去...」
阿茂拖著顫抖的身軀,從廁所裡面爬了出來,很努力的用手臂做出匍匐前進的動作,頭上
爆著青筋,咬著牙....
「不要放棄我們的弟兄!」艇長大吼。
心中熱血的誓言讓淚眼迷濛的我們激動不已,全部的人圍了上去。
「好弟兄,我們會一起活下去的!」
「阿茂,我就知道你行的!」
「阿茂!撐著!我來扶你!」
「阿茂!手伸出來,我們一起邁向充滿希望的明天!」
大家紛紛伸出手,要把阿茂拉起來。
「好...好弟兄...」阿茂伸出右手虛弱的說。
突然之間,畫面全部定格。
阿茂的手顏色不對勁。
「對不起,我還是夾不斷...所以就用手...」
阿茂話還沒說完,剛剛熱血的、弟兄的手全部縮了回去,取而代之的是數十隻腳不斷的往
阿茂頭上踹。
「呼~還是選擇三吧。」一陣亂腳狂襲過後,艇長也恢復了冷靜。
「你們...為什麼....為什麼只踹頭...」奄奄一息的阿茂用盡最後一絲力氣說
出也許是他人生中的最後一個疑問。
「喔,因為踩到大便實在太髒了。」所有人異口同聲。
後記:
經歷了這場浩劫,阿茂終究是活了下來。
但頭部因為被亂腳狂襲,而留下一條閃電疤痕。
之後,阿茂就被稱作「那個活下來的男孩」。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.120.101.2
推
11/25 09:52, , 1F
11/25 09:52, 1F
推
11/25 09:53, , 2F
11/25 09:53, 2F
推
11/25 09:59, , 3F
11/25 09:59, 3F
推
11/25 10:00, , 4F
11/25 10:00, 4F
推
11/25 10:03, , 5F
11/25 10:03, 5F
推
11/25 10:06, , 6F
11/25 10:06, 6F
推
11/25 10:10, , 7F
11/25 10:10, 7F
→
11/25 10:12, , 8F
11/25 10:12, 8F
推
11/25 10:14, , 9F
11/25 10:14, 9F
推
11/25 10:19, , 10F
11/25 10:19, 10F
推
11/25 10:20, , 11F
11/25 10:20, 11F
推
11/25 10:30, , 12F
11/25 10:30, 12F
推
11/25 10:36, , 13F
11/25 10:36, 13F
推
11/25 10:39, , 14F
11/25 10:39, 14F
推
11/25 10:40, , 15F
11/25 10:40, 15F
推
11/25 10:40, , 16F
11/25 10:40, 16F
推
11/25 10:42, , 17F
11/25 10:42, 17F
推
11/25 10:47, , 18F
11/25 10:47, 18F
推
11/25 10:49, , 19F
11/25 10:49, 19F
推
11/25 10:53, , 20F
11/25 10:53, 20F
推
11/25 10:55, , 21F
11/25 10:55, 21F
推
11/25 10:56, , 22F
11/25 10:56, 22F
推
11/25 10:56, , 23F
11/25 10:56, 23F
推
11/25 10:57, , 24F
11/25 10:57, 24F
推
11/25 10:58, , 25F
11/25 10:58, 25F
推
11/25 11:06, , 26F
11/25 11:06, 26F
推
11/25 11:06, , 27F
11/25 11:06, 27F
推
11/25 11:11, , 28F
11/25 11:11, 28F
推
11/25 11:11, , 29F
11/25 11:11, 29F
推
11/25 11:14, , 30F
11/25 11:14, 30F
推
11/25 11:19, , 31F
11/25 11:19, 31F
推
11/25 11:21, , 32F
11/25 11:21, 32F
推
11/25 11:24, , 33F
11/25 11:24, 33F
推
11/25 11:35, , 34F
11/25 11:35, 34F
推
11/25 11:35, , 35F
11/25 11:35, 35F
推
11/25 11:38, , 36F
11/25 11:38, 36F
推
11/25 11:41, , 37F
11/25 11:41, 37F
推
11/25 11:41, , 38F
11/25 11:41, 38F
推
11/25 11:42, , 39F
11/25 11:42, 39F
還有 164 則推文
還有 3 段內文
推
11/26 16:31, , 204F
11/26 16:31, 204F
推
11/26 16:51, , 205F
11/26 16:51, 205F
推
11/26 17:22, , 206F
11/26 17:22, 206F
→
11/26 17:44, , 207F
11/26 17:44, 207F
推
11/26 17:50, , 208F
11/26 17:50, 208F
推
11/26 19:29, , 209F
11/26 19:29, 209F
推
11/26 20:41, , 210F
11/26 20:41, 210F
推
11/26 21:21, , 211F
11/26 21:21, 211F
推
11/26 23:09, , 212F
11/26 23:09, 212F
推
11/26 23:42, , 213F
11/26 23:42, 213F
推
11/27 00:07, , 214F
11/27 00:07, 214F
推
11/27 01:35, , 215F
11/27 01:35, 215F
推
11/27 01:45, , 216F
11/27 01:45, 216F
推
11/27 10:26, , 217F
11/27 10:26, 217F
推
11/27 12:43, , 218F
11/27 12:43, 218F
推
11/27 16:32, , 219F
11/27 16:32, 219F
推
11/27 18:42, , 220F
11/27 18:42, 220F
推
11/28 02:15, , 221F
11/28 02:15, 221F
推
11/28 02:24, , 222F
11/28 02:24, 222F
推
11/28 10:40, , 223F
11/28 10:40, 223F
推
11/28 19:58, , 224F
11/28 19:58, 224F
推
11/28 20:22, , 225F
11/28 20:22, 225F
→
11/28 20:22, , 226F
11/28 20:22, 226F
推
11/28 20:44, , 227F
11/28 20:44, 227F
→
11/28 22:10, , 228F
11/28 22:10, 228F
推
11/29 21:10, , 229F
11/29 21:10, 229F
推
11/30 02:10, , 230F
11/30 02:10, 230F
推
12/01 10:56, , 231F
12/01 10:56, 231F
推
12/01 17:42, , 232F
12/01 17:42, 232F
推
12/02 16:33, , 233F
12/02 16:33, 233F
推
12/05 15:07, , 234F
12/05 15:07, 234F
推
12/06 13:19, , 235F
12/06 13:19, 235F
推
12/10 01:19, , 236F
12/10 01:19, 236F
推
12/12 18:37, , 237F
12/12 18:37, 237F
推
12/23 00:37, , 238F
12/23 00:37, 238F
※ WillieHuang:轉錄至看板 NTUSG 01/10 14:37
推
03/07 12:51, , 239F
03/07 12:51, 239F
推
04/27 22:30, , 240F
04/27 22:30, 240F
推
05/12 20:30, , 241F
05/12 20:30, 241F
推
09/21 15:31, , 242F
09/21 15:31, 242F