[同好] [全國]翻譯練習群組

看板StudyGroup作者 (人早散去仍頻頻回望)時間6年前 (2019/07/12 12:51), 6年前編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
1. 自介: 我叫彥,可以叫我ひこ。 目前為私人公司品保。 興趣是看日劇、慢跑、手工藝。 2. 對象: 程度約在N2~N1,可以看完一篇長文章而不覺得吃力,想要練習翻譯的人。 3. 目標: 中翻日沒有語法上的錯誤。 日翻中沒有語句不順或誤譯。 4. 原因: 考過N1已經是6、7年前的事了,不過後來都任職於日商,所以對日文算是不生疏。偶爾也 會幫忙朋友做她做不完的譯案。希望有朝一日可以自己接案子,所以想找人一起切磋。 5. 地點: Line群組上討論 6. 時間: 每週一次 7. 方式: 每週排訂2個host, Host1: 週一將該週他想翻譯的文章貼到群組中。 群內的人想翻譯的人就翻, 週日大家將翻譯的結果貼到群組, 大家比對翻譯的結果進行討論和檢討。 Host2: 找翻譯技巧的文章 或是日語語法/中文語法相關的文章貼到群組。 8. 範圍: 不限。 9. 人數限制: 希望在15人以下。 10.解散條件: 只剩我自己時。 11.運作規則: 希望每個人至少每個月可以翻譯1~2次。 當週輪到Host的人需要嚴守提供文章的時間。 意者請站內信, 信內需有: 1.簡單的自我介紹 2.翻譯500字以內。(原文+譯文) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.11.52.102 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StudyGroup/M.1562907083.A.C5F.html ※ 編輯: tekiero (101.11.52.102 臺灣), 07/12/2019 12:51:56 ※ 編輯: tekiero (101.11.52.102 臺灣), 07/12/2019 12:52:39 ※ 編輯: tekiero (101.11.52.102 臺灣), 07/13/2019 01:42:21
文章代碼(AID): #1TA17BnV (StudyGroup)