[創作] 進場的意義
你看過了投資書籍
你研究了許多標的
你迷失在電視上每一位老師的話語
你約定了定額定期
你扣款在大盤山頂
你熟記書本裡那一句累積時間複利
卻說不出你虧損的原因
卻說不出你堅持的是哪一種邏輯
卻說不出是什麼道理你越攤越貧
說不出賣掉的時機
你參加了股東會議
你用心挑選紀念品
你蒐集了法會說每一次的美好願景
你擁抱現金的股利
你埋葬帳戶的負損益
你流連幻想裡美麗的不真實的漲停
卻說不出你買我的原因
卻說不出你欣賞我哪一種線型
卻說不出在什麼場合才知道要出清
說不出進場的意義
你勉強說出你買我的原因
卻說不出你崩盤是哪一種表情
卻說不出在什麼場合才知道要出清
說不出進場的意義
勉強說出巴菲特給股東每一封信
都是買六百的台積
抱股到底~
就是進場的意義
(有參考本版前輩歌詞再改,請多指教)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.247.37.244 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Stock/M.1657004566.A.A8E.html
推
07/05 15:03,
1年前
, 1F
07/05 15:03, 1F
→
07/05 15:04,
1年前
, 2F
07/05 15:04, 2F
※ 編輯: IKnowWhy (27.247.37.244 臺灣), 07/05/2022 15:05:16
推
07/05 15:05,
1年前
, 3F
07/05 15:05, 3F
推
07/05 15:05,
1年前
, 4F
07/05 15:05, 4F
推
07/05 15:06,
1年前
, 5F
07/05 15:06, 5F
推
07/05 15:06,
1年前
, 6F
07/05 15:06, 6F
推
07/05 15:07,
1年前
, 7F
07/05 15:07, 7F
推
07/05 15:08,
1年前
, 8F
07/05 15:08, 8F
推
07/05 15:09,
1年前
, 9F
07/05 15:09, 9F
→
07/05 15:09,
1年前
, 10F
07/05 15:09, 10F
→
07/05 15:09,
1年前
, 11F
07/05 15:09, 11F
→
07/05 15:10,
1年前
, 12F
07/05 15:10, 12F
推
07/05 15:11,
1年前
, 13F
07/05 15:11, 13F
推
07/05 15:11,
1年前
, 14F
07/05 15:11, 14F
推
07/05 15:11,
1年前
, 15F
07/05 15:11, 15F
推
07/05 15:12,
1年前
, 16F
07/05 15:12, 16F
→
07/05 15:12,
1年前
, 17F
07/05 15:12, 17F
→
07/05 15:16,
1年前
, 18F
07/05 15:16, 18F
推
07/05 15:16,
1年前
, 19F
07/05 15:16, 19F
推
07/05 15:17,
1年前
, 20F
07/05 15:17, 20F
推
07/05 15:17,
1年前
, 21F
07/05 15:17, 21F
推
07/05 15:18,
1年前
, 22F
07/05 15:18, 22F
推
07/05 15:20,
1年前
, 23F
07/05 15:20, 23F
推
07/05 15:22,
1年前
, 24F
07/05 15:22, 24F
推
07/05 15:23,
1年前
, 25F
07/05 15:23, 25F
推
07/05 15:26,
1年前
, 26F
07/05 15:26, 26F
推
07/05 15:28,
1年前
, 27F
07/05 15:28, 27F
推
07/05 15:29,
1年前
, 28F
07/05 15:29, 28F
噓
07/05 15:31,
1年前
, 29F
07/05 15:31, 29F
推
07/05 15:31,
1年前
, 30F
07/05 15:31, 30F
→
07/05 15:34,
1年前
, 31F
07/05 15:34, 31F
推
07/05 15:34,
1年前
, 32F
07/05 15:34, 32F
推
07/05 15:34,
1年前
, 33F
07/05 15:34, 33F
推
07/05 15:36,
1年前
, 34F
07/05 15:36, 34F
推
07/05 15:36,
1年前
, 35F
07/05 15:36, 35F
推
07/05 15:37,
1年前
, 36F
07/05 15:37, 36F
推
07/05 15:38,
1年前
, 37F
07/05 15:38, 37F
→
07/05 15:42,
1年前
, 38F
07/05 15:42, 38F
還有 36 則推文
推
07/05 18:02,
1年前
, 75F
07/05 18:02, 75F
推
07/05 18:37,
1年前
, 76F
07/05 18:37, 76F
推
07/05 18:56,
1年前
, 77F
07/05 18:56, 77F
推
07/05 19:27,
1年前
, 78F
07/05 19:27, 78F
推
07/05 19:43,
1年前
, 79F
07/05 19:43, 79F
推
07/05 19:44,
1年前
, 80F
07/05 19:44, 80F
推
07/05 19:53,
1年前
, 81F
07/05 19:53, 81F
推
07/05 19:54,
1年前
, 82F
07/05 19:54, 82F
推
07/05 19:55,
1年前
, 83F
07/05 19:55, 83F
推
07/05 20:39,
1年前
, 84F
07/05 20:39, 84F
推
07/05 20:42,
1年前
, 85F
07/05 20:42, 85F
推
07/05 20:43,
1年前
, 86F
07/05 20:43, 86F
推
07/05 21:21,
1年前
, 87F
07/05 21:21, 87F
推
07/05 21:47,
1年前
, 88F
07/05 21:47, 88F
推
07/05 21:58,
1年前
, 89F
07/05 21:58, 89F
推
07/05 22:10,
1年前
, 90F
07/05 22:10, 90F
推
07/05 22:26,
1年前
, 91F
07/05 22:26, 91F
推
07/05 22:44,
1年前
, 92F
07/05 22:44, 92F
推
07/05 23:04,
1年前
, 93F
07/05 23:04, 93F
推
07/05 23:09,
1年前
, 94F
07/05 23:09, 94F
※ 編輯: IKnowWhy (36.225.96.118 臺灣), 07/05/2022 23:10:31
推
07/05 23:21,
1年前
, 95F
07/05 23:21, 95F
推
07/06 00:03,
1年前
, 96F
07/06 00:03, 96F
※ 編輯: IKnowWhy (36.225.96.118 臺灣), 07/06/2022 00:28:16
→
07/06 00:28,
1年前
, 97F
07/06 00:28, 97F
推
07/06 01:16,
1年前
, 98F
07/06 01:16, 98F
→
07/06 01:16,
1年前
, 99F
07/06 01:16, 99F
→
07/06 01:17,
1年前
, 100F
07/06 01:17, 100F
推
07/06 12:31,
1年前
, 101F
07/06 12:31, 101F
推
07/06 12:51,
1年前
, 102F
07/06 12:51, 102F
推
07/06 14:25,
1年前
, 103F
07/06 14:25, 103F
※ 編輯: IKnowWhy (27.242.163.113 臺灣), 07/06/2022 14:30:17
→
07/06 15:09,
1年前
, 104F
07/06 15:09, 104F
推
07/06 15:17,
1年前
, 105F
07/06 15:17, 105F
推
07/06 18:55,
1年前
, 106F
07/06 18:55, 106F
推
07/06 19:56,
1年前
, 107F
07/06 19:56, 107F
推
07/06 20:15,
1年前
, 108F
07/06 20:15, 108F
→
07/06 20:15,
1年前
, 109F
07/06 20:15, 109F
推
07/06 20:22,
1年前
, 110F
07/06 20:22, 110F
→
07/07 00:13,
1年前
, 111F
07/07 00:13, 111F
討論串 (同標題文章)