[問題] 四海兄弟1重製的這段義大利文~
嗨~目前四海兄弟1重製 玩到這一段
義大利鎖匠和主角同車說了一長串義大利文
跑去估狗拼起來還是看不懂
有不屑吃鳳梨披薩的義大利神手可以幫忙嗎?
補一下心得~
玩這部前先去預習一下舊作
二和三這次則是算復刻/加強版remaster
一代則是整個砍掉重製(remake)
遊戲中可以看到30年代經濟恐慌下的美國
不過好像裡面的城市也是虛構的 沒有看到很現實的美國景點~
很多細節都蠻細心的 像是雨天路人躲雨的動作
走路到一半會有主角以前開小黃的同事來打招呼~
路人男女的穿著都很多樣 反映二戰前的時尚
例如女子的鐘型帽 在很多戰爭片都會看到 色戒也有
中國城也做得很仔細 不會有奇怪的漢語出現
https://i.imgur.com/xlhIzIO.jpg
劇情方面玩到目前四平八穩
雖然有些橋段看多了黑手黨影片都覺得既視感很重XD
背叛、妓女、厭倦江湖等等
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.25.133 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1606634208.A.8DB.html
推
11/29 16:39,
3年前
, 1F
11/29 16:39, 1F
→
11/29 16:41,
3年前
, 2F
11/29 16:41, 2F
→
11/29 16:42,
3年前
, 3F
11/29 16:42, 3F
推
11/29 16:43,
3年前
, 4F
11/29 16:43, 4F
→
11/29 16:43,
3年前
, 5F
11/29 16:43, 5F
→
11/29 16:43,
3年前
, 6F
11/29 16:43, 6F
→
11/29 16:44,
3年前
, 7F
11/29 16:44, 7F
→
11/29 16:44,
3年前
, 8F
11/29 16:44, 8F
→
11/29 16:44,
3年前
, 9F
11/29 16:44, 9F
→
11/29 16:46,
3年前
, 10F
11/29 16:46, 10F
→
11/29 16:46,
3年前
, 11F
11/29 16:46, 11F
感謝各位義大利人 以後一定拒吃鳳梨披薩
→
11/29 16:51,
3年前
, 12F
11/29 16:51, 12F
推
11/29 16:54,
3年前
, 13F
11/29 16:54, 13F
→
11/29 16:54,
3年前
, 14F
11/29 16:54, 14F
推
11/29 17:06,
3年前
, 15F
11/29 17:06, 15F
推
11/29 17:06,
3年前
, 16F
11/29 17:06, 16F
推
11/29 17:21,
3年前
, 17F
11/29 17:21, 17F
推
11/29 17:25,
3年前
, 18F
11/29 17:25, 18F
推
11/29 17:52,
3年前
, 19F
11/29 17:52, 19F
※ 編輯: gumen (180.177.25.133 臺灣), 11/29/2020 17:54:53
推
11/29 18:07,
3年前
, 20F
11/29 18:07, 20F
→
11/29 18:07,
3年前
, 21F
11/29 18:07, 21F
→
11/29 18:07,
3年前
, 22F
11/29 18:07, 22F
→
11/29 18:07,
3年前
, 23F
11/29 18:07, 23F
→
11/29 18:07,
3年前
, 24F
11/29 18:07, 24F
原來是這樣 就像書面語和口語的差別吧
→
11/29 18:09,
3年前
, 25F
11/29 18:09, 25F
→
11/29 18:09,
3年前
, 26F
11/29 18:09, 26F
講話的人(薩爾瓦托)是義大利鎖匠喔 另一個人才是主角(美國人)但完全不懂義大利文
所以這個章節就兩個人雞同鴨講 字幕還故意不翻
→
11/29 18:10,
3年前
, 27F
11/29 18:10, 27F
→
11/29 18:12,
3年前
, 28F
11/29 18:12, 28F
→
11/29 18:12,
3年前
, 29F
11/29 18:12, 29F
推
11/29 18:55,
3年前
, 30F
11/29 18:55, 30F
→
11/29 18:57,
3年前
, 31F
11/29 18:57, 31F
推
11/29 20:02,
3年前
, 32F
11/29 20:02, 32F
→
11/29 20:02,
3年前
, 33F
11/29 20:02, 33F
推
11/29 20:07,
3年前
, 34F
11/29 20:07, 34F
推
11/29 20:28,
3年前
, 35F
11/29 20:28, 35F
→
11/30 01:23,
3年前
, 36F
11/30 01:23, 36F
推
11/30 13:37,
3年前
, 37F
11/30 13:37, 37F
→
11/30 13:37,
3年前
, 38F
11/30 13:37, 38F
→
11/30 13:37,
3年前
, 39F
11/30 13:37, 39F
→
11/30 14:19,
3年前
, 40F
11/30 14:19, 40F
→
11/30 14:19,
3年前
, 41F
11/30 14:19, 41F
→
11/30 14:19,
3年前
, 42F
11/30 14:19, 42F
樓上的說法都可以通耶
劇情也有演到通過花園迷宮、箱子藏在畫的後面
以下補最後章節的劇情(有雷防一下)
---
主角和鎖匠開車去豪宅,鎖匠用義大利文說可能會有警鈴,但主角聽不懂
後來劇情演到鎖匠成功解鎖保險箱,但主角太急了就直接誤觸警鈴引來敵人
就是因為他前面在車上沒聽懂鎖匠的提醒!!!!
所以這一段是故意不翻的 讓不懂義大利文的玩家也會嚇一跳這樣XD
最後兩人順利開車逃脫 鎖匠的話如下:
https://i.imgur.com/LQpqybd.png
※ 編輯: gumen (180.177.25.133 臺灣), 11/30/2020 16:09:51
→
11/30 20:39,
3年前
, 43F
11/30 20:39, 43F
→
11/30 20:42,
3年前
, 44F
11/30 20:42, 44F
推
11/30 20:47,
3年前
, 45F
11/30 20:47, 45F
→
11/30 20:47,
3年前
, 46F
11/30 20:47, 46F
是的 主角就是死美國人湯米XD 感謝幫忙翻譯這一段 太好笑了
※ 編輯: gumen (180.177.25.133 臺灣), 11/30/2020 21:31:48