[閒聊] 返校Detention的英文版釋義

看板Steam作者 (紙片)時間7年前 (2017/02/01 05:48), 7年前編輯推噓8(806)
留言14則, 10人參與, 最新討論串1/1
是這樣的 年假這幾天我也看到了許多國外實況主玩返校 真的很感動又很開心台灣再次在國際發光 而且這次還是富有台灣元素的歷史題材 但在看國外實況主玩時 也許是文化背景不同 很多內容他們無法體會 頓時覺得可惜了赤燭的多國語言 因此英文馬馬虎虎的小弟我在此拋個磚 打了兩篇全英文的遊戲背景和許多台灣元素釋義 希望能有機會引出更多玉跟國外交流 附圖和釋義連結的部落格 Taiwanese Horror Game "Detention" Explanation and Metaphor (Story Background) https://goo.gl/wZiJoE Taiwanese Horror Game "Detention" Explanation and Metaphor (element and symbol) https://goo.gl/OyFSbz 另外幾點小分享: 1看到國外實況主邊嚇邊罵髒話真是別有風味XD 2強推美女SPnomi,她是我目前看到唯一第一次就玩到good end的國外實況主 3在打文章的過程中,發現滿多有趣的英文,  比如說MengPo、BuaBuei、Tanghulu、Baobing、River Sanzu(英日文XD) 4不過有的概念真的很難翻,比如說八卦、籤詩、地縛靈… 5Good Ending最後學校的牆上有DickButt...,  所以我可以推論魏是2014年以後返校的嗎? 6我有自知之明我的英文程度只是soso  如果內文有哪些翻得怪怪的或詞不達意請跟我說並鞭小力點  感謝感謝感謝 最後 歷史不能被遺忘 有時還需要承認並面對 不管是方芮欣還是台灣 感謝赤燭 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.187.82 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1485899281.A.12E.html ※ 編輯: ru032094 (123.193.187.82), 02/01/2017 06:13:52

02/01 09:45, , 1F
擲筊那邊用smile會不會比laugh好?
02/01 09:45, 1F

02/01 10:27, , 2F
1) 你的斷句很奇怪 2) 如果把整個故事講完,那麼他是一個
02/01 10:27, 2F

02/01 10:28, , 3F
plot summary,我覺得Background應該侷限於故事後面的背景
02/01 10:28, 3F

02/01 10:29, , 4F
如"白色恐怖",要不然你就用Story & Background
02/01 10:29, 4F

02/01 10:30, , 5F
稍微解釋一下1)好了,第一段就兩個句子沒主詞
02/01 10:30, 5F
感謝你的建議!!

02/01 11:29, , 6F
用smile當然不會比laugh好,不說別的,遊戲本身就是
02/01 11:29, 6F

02/01 11:29, , 7F
寫laugh了
02/01 11:29, 7F

02/01 14:40, , 8F
我看到的外國人大多第一次就GE 英文的選項感覺比較好選
02/01 14:40, 8F
是喔?!可能我看的國外實況還不夠多

02/01 18:00, , 9F
推推
02/01 18:00, 9F

02/01 21:04, , 10F
02/01 21:04, 10F

02/01 21:47, , 11F
dick butt不是2014年的產物呀
02/01 21:47, 11F
後來認真查了一下 dick butt原來是2006年的產物 http://knowyourmeme.com/memes/dick-butt 所以魏回學校時至少已經56歲了... ※ 編輯: ru032094 (123.193.187.82), 02/02/2017 00:31:49

02/02 09:47, , 12F
#1OWnufSu (Steam) 這篇有板友考究出時間點了
02/02 09:47, 12F

02/03 18:30, , 13F
02/03 18:30, 13F

02/05 17:05, , 14F
我比較喜歡看先玩到be再玩到ge 的
02/05 17:05, 14F
文章代碼(AID): #1OaGOH4k (Steam)