[新聞]《伊森卡特的消失之謎:重製版》正體中文
遊戲名稱太長,寫英文的標題就佔滿了,所以改用中文。
http://i.imgur.com/kjyspny.jpg

《The Vanishing of Ethan Carter,伊森卡特的消失之謎》為一款第一人稱的
探索遊戲,玩家扮演的是一名具有特異能力的偵探,隻身前往紅溪谷調查男孩失
蹤的案件,過程中會發現更大的黑幕。玩家將在開放的美麗環境中自由探索、尋
找關鍵線索(其實是一邊旅遊一邊查案 XD),且主角具有透見事件經過的超能
力,運用能力可以還原現場,解開各種謎團。
其實整個遊戲就像在看一部小說,藉由逼真的場景烘托氣氛,靠玩家尋找的線索
一步步逼近真相,當你覺得真相就在眼前時,最後再來給你一個回馬槍。整個遊
戲的劇情後勁很強,很多地方有值得討論的空間,主角的字字句句都會令人思考
回味。不過這遊戲本身不具有動作性,喜歡動作遊戲的朋友可能就不太會喜歡,
純粹氛圍取向。
本模組是針對 Unreal Engine 4 Redux 版製作的(畫面更勝 UE3),所以不能
用在原始的版本,至於原始的版本,我之後再找時間弄。話說 UE3 和 UE4 差異
還滿大的,為了弄出目前的成果費了不少功夫,原以為結構跟 UE3 大同小異,
結果根本不一樣。總之完成了,有興趣的趕緊開玩吧!
PS:Redux 重製版沒有單獨的 Steam 商店頁面,上面那個連結是原始版,
從 SteamDB 的資料來看,目前買原始版就含 Redux 重製版。
參與成員:
技術: nick.exe
翻譯: nick.exe
美術: nick.exe
測試: nick.exe
包裝: nick.exe
使用方法:
1.安裝遊戲主程式(Redux 重製版)。
2.預留 6GB 硬碟空間。
3.下載正體中文模組,然後點擊照著安裝程式的指示進行安裝。
4.目前只針對 Steam 版做路徑自動偵測。
5.安裝好進遊戲後,如果先前有存檔的人可能還是英文的介面,
記得到 Options -> Language 那邊將語音和文字都改成正體中文。
https://i.imgur.com/5G3298K.jpg

PS:有人可能疑惑怎麼語音的地方也要改成正體中文?難不成語音
也中配了!?其實不是,是因為人物對話時會顯示名稱,這樣
才會顯示中文人名,當然,有人願意配音的話,要出全中文語
音版也沒問題就是了。
更新歷程:
v1.0:
*主程式全內核中文化。
*支援 Steam 的 UE4 Redux 重製版主程式,全成就可解。
注意事項:
1.本軟體僅為學習和交流目的製作,僅授予您使用之權利,本站保留任何
文本和二進制資料的所有權。
2.任何個人與組織未經同意,不得用於商業用途,否則一切後果由該個人或
組織自行承擔。
3.本軟體為 CodeBay.in 原創,嚴禁任何整合、修改或重新包裝,如有需要
請聯繫本站。
4.本軟體已經過多次測試,在罕見情況下所造成的任何損失,本站不予負責。
5.歡迎轉載、或用於實況,但請務必註明來源出處與相關訊息。
預覽圖:
https://i.imgur.com/hrxYH0a.jpg












下載連結:
https://www.codebay.in/2015/10/ethan-carter-redux-cht-mod.html
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.161.8.64
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1445342642.A.21A.html
推
10/20 20:05, , 1F
10/20 20:05, 1F
推
10/20 20:06, , 2F
10/20 20:06, 2F
推
10/20 20:06, , 3F
10/20 20:06, 3F
推
10/20 20:07, , 4F
10/20 20:07, 4F
推
10/20 20:09, , 5F
10/20 20:09, 5F
推
10/20 20:11, , 6F
10/20 20:11, 6F
推
10/20 20:20, , 7F
10/20 20:20, 7F
推
10/20 20:21, , 8F
10/20 20:21, 8F
推
10/20 20:21, , 9F
10/20 20:21, 9F
推
10/20 20:25, , 10F
10/20 20:25, 10F
推
10/20 20:25, , 11F
10/20 20:25, 11F
推
10/20 20:26, , 12F
10/20 20:26, 12F
推
10/20 20:36, , 13F
10/20 20:36, 13F
推
10/20 20:38, , 14F
10/20 20:38, 14F
推
10/20 20:40, , 15F
10/20 20:40, 15F
推
10/20 20:45, , 16F
10/20 20:45, 16F
推
10/20 20:46, , 17F
10/20 20:46, 17F
推
10/20 20:47, , 18F
10/20 20:47, 18F
推
10/20 20:53, , 19F
10/20 20:53, 19F
推
10/20 20:53, , 20F
10/20 20:53, 20F
推
10/20 20:56, , 21F
10/20 20:56, 21F
推
10/20 21:04, , 22F
10/20 21:04, 22F
推
10/20 21:09, , 23F
10/20 21:09, 23F
推
10/20 21:09, , 24F
10/20 21:09, 24F
推
10/20 21:10, , 25F
10/20 21:10, 25F
推
10/20 21:13, , 26F
10/20 21:13, 26F
推
10/20 21:14, , 27F
10/20 21:14, 27F
推
10/20 21:14, , 28F
10/20 21:14, 28F
→
10/20 21:18, , 29F
10/20 21:18, 29F
推
10/20 21:20, , 30F
10/20 21:20, 30F
推
10/20 21:51, , 31F
10/20 21:51, 31F
推
10/20 21:59, , 32F
10/20 21:59, 32F
推
10/20 22:05, , 33F
10/20 22:05, 33F
推
10/20 22:26, , 34F
10/20 22:26, 34F
推
10/20 22:41, , 35F
10/20 22:41, 35F
推
10/21 00:53, , 36F
10/21 00:53, 36F
那有什麼問題,不過我沒有錄音設備喔 XD
※ 編輯: nickexe (218.161.8.64), 10/21/2015 01:48:17
推
10/21 01:54, , 37F
10/21 01:54, 37F
推
10/21 08:51, , 38F
10/21 08:51, 38F
推
10/21 09:11, , 39F
10/21 09:11, 39F
→
10/21 09:53, , 40F
10/21 09:53, 40F
推
10/21 10:14, , 41F
10/21 10:14, 41F
推
10/21 12:09, , 42F
10/21 12:09, 42F
推
10/21 13:23, , 43F
10/21 13:23, 43F
推
10/21 15:16, , 44F
10/21 15:16, 44F
推
10/21 16:47, , 45F
10/21 16:47, 45F
→
10/21 22:56, , 46F
10/21 22:56, 46F
→
10/21 22:56, , 47F
10/21 22:56, 47F
→
10/21 23:24, , 48F
10/21 23:24, 48F
推
10/22 12:09, , 49F
10/22 12:09, 49F
推
10/22 14:52, , 50F
10/22 14:52, 50F
→
10/22 14:52, , 51F
10/22 14:52, 51F
推
10/22 16:02, , 52F
10/22 16:02, 52F
推
11/12 11:21, , 53F
11/12 11:21, 53F