Re: [遊戲] Cities:Skylines社群翻譯(0326更新V3)
: 甚麼是社群翻譯?
: 社群翻譯簡單來說就是任何人都可以去編輯本文,發現句子、單字不通順可以馬上去網頁
: 上進行修改,不需要再經過''回報''這一步驟
: 可以參考: 救世者之樹 、 STEAM及Valve遊戲
: 我該去哪裡進行編輯本文?
: http://goo.gl/pL30f6
: 請於''公開翻譯編輯區''編輯,下方分頁可自行更換
: 優點?
: 初始版本為100%手動翻譯,與中國那邊及板上的簡轉繁的翻譯比較起來會更加的精準及通
: 順,且人人都可以上去編輯本文,也讓中文化更精準!!!
: 我可以做甚麼?
: 目前已將遊戲本文全中文化完成,若你發現有錯誤或不通
: 可隨時至本文表單進行編輯,隨後會在更新
: ┌--------------------------------------------------------------------------┐
: │150325v2-下載 │
: │https://mega.co.nz/#!pUVGzJIB!OVTGezK2T1BAuzVDxYR-qVAC3uY0hqPfe-TBh-7loLA │
: │(備用) https://drive.google.com/file/d/0B__aO1XbG4WTZnRxUV9zdXo3dlE/view │
: └--------------------------------------------------------------------------┘
: 適用版本: 1.6b
: 使用方式: 進入遊戲資料夾->Files->Locale
: 中文化圖片欣賞
: http://goo.gl/FFW0uG
: 銘謝:
: 巴哈- vivian200103(vivian*﹋)
: 巴哈- i5918591(捷克斯)
: 巴哈- lee5554972(Clavius)
: 巴哈- alien0512(守護時空)
: 巴哈- xm3xm30917(阿泰)
: 巴哈- SilentTaiwan(Silenced)
: 巴哈- fondestgreet(TV)
: 巴哈- ygfb59638(崩壞の黑化醬)
: 巴哈- garfelix()
: 巴哈- silence9603(烏漆麻黑)
: 巴哈- t95912(艾倫)
: HwangTW
: Dravex
: Redbone
: angel84326
: clear919
: ex876
: seraphmm
: clear919
: (各位可在表單連結的首頁填寫銘謝欄哦)
: 以及 各個協助翻譯的玩家
: 【若須轉載需附上原文網址連結】
┌--------------------------------------------------------------------------┐
│150326v3-下載 │
│https://mega.co.nz/#!1cFz0aAK!hepJDL9aNMzmZXuZCzIto0vYgn4LVuVgXWVBpYxnuKM │
│(備用) https://docs.google.com/file/d/0B0-h-rM6lmG0V2JvM0JYWHpoZm8/edit │
└--------------------------------------------------------------------------┘
使用方式: 丟入遊戲資料夾,解壓縮(確認覆蓋)。 開啟遊戲選擇繁體中文
銘謝:
巴哈- vivian200103(vivian*﹋)
巴哈- i5918591(捷克斯)
巴哈- lee5554972(Clavius)
巴哈- alien0512(守護時空)
巴哈- xm3xm30917(阿泰)
巴哈- SilentTaiwan(Silenced)
巴哈- fondestgreet(TV)
巴哈- ygfb59638(崩壞の黑化醬)
巴哈- garfelix()
巴哈- silence9603(烏漆麻黑)
巴哈- t95912(艾倫)
巴哈- opendanny(饅頭Takumi)
HwangTW
Dravex
Redbone
angel84326
clear919
ex876
seraphmm
clear919
(各位可在表單連結的首頁填寫銘謝欄哦)
以及 各個協助翻譯的玩家
【若須轉載需附上原文網址連結】
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.110.203.196
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1427360696.A.075.html
推
03/26 17:13, , 1F
03/26 17:13, 1F
推
03/26 17:20, , 2F
03/26 17:20, 2F
推
03/26 17:21, , 3F
03/26 17:21, 3F
→
03/26 17:28, , 4F
03/26 17:28, 4F
推
03/26 17:33, , 5F
03/26 17:33, 5F
推
03/26 17:35, , 6F
03/26 17:35, 6F
推
03/26 17:48, , 7F
03/26 17:48, 7F
推
03/26 18:01, , 8F
03/26 18:01, 8F
推
03/26 18:01, , 9F
03/26 18:01, 9F
推
03/26 18:02, , 10F
03/26 18:02, 10F
推
03/26 18:25, , 11F
03/26 18:25, 11F
推
03/26 20:51, , 12F
03/26 20:51, 12F
推
03/26 21:43, , 13F
03/26 21:43, 13F
推
03/26 21:53, , 14F
03/26 21:53, 14F
推
03/26 23:07, , 15F
03/26 23:07, 15F