[遊戲] Cities:Skylines社群翻譯(0325釋出中文檔
甚麼是社群翻譯?
社群翻譯簡單來說就是任何人都可以去編輯本文,發現句子、單字不通順可以馬上去網頁
上進行修改,不需要再經過''回報''這一步驟
可以參考: 救世者之樹 、 STEAM及Valve遊戲
我該去哪裡進行編輯本文?
http://goo.gl/pL30f6
請於''公開翻譯編輯區''編輯,下方分頁可自行更換
優點?
初始版本為100%手動翻譯,與中國那邊及板上的簡轉繁的翻譯比較起來會更加的精準及通
順,且人人都可以上去編輯本文,也讓中文化更精準!!!
我可以做甚麼?
目前已將遊戲本文全中文化完成,若你發現有錯誤或不通
可隨時至本文表單進行編輯,隨後會在更新
┌--------------------------------------------------------------------------┐
│150325v2-下載 │
│https://mega.co.nz/#!pUVGzJIB!OVTGezK2T1BAuzVDxYR-qVAC3uY0hqPfe-TBh-7loLA │
│(備用) https://drive.google.com/file/d/0B__aO1XbG4WTZnRxUV9zdXo3dlE/view │
└--------------------------------------------------------------------------┘
適用版本: 1.6b
使用方式: 進入遊戲資料夾->Files->Locale
中文化圖片欣賞
http://goo.gl/FFW0uG
銘謝:
巴哈- vivian200103(vivian*﹋)
巴哈- i5918591(捷克斯)
巴哈- lee5554972(Clavius)
巴哈- alien0512(守護時空)
巴哈- xm3xm30917(阿泰)
巴哈- SilentTaiwan(Silenced)
巴哈- fondestgreet(TV)
巴哈- ygfb59638(崩壞の黑化醬)
巴哈- garfelix()
巴哈- silence9603(烏漆麻黑)
巴哈- t95912(艾倫)
HwangTW
Dravex
Redbone
angel84326
clear919
ex876
seraphmm
clear919
(各位可在表單連結的首頁填寫銘謝欄哦)
以及 各個協助翻譯的玩家
【若須轉載需附上原文網址連結】
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.110.203.196
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1427278046.A.839.html
※ 編輯: boy091702 (123.110.203.196), 03/25/2015 18:08:04
推
03/25 18:12, , 1F
03/25 18:12, 1F
推
03/25 18:12, , 2F
03/25 18:12, 2F
※ 編輯: boy091702 (123.110.203.196), 03/25/2015 18:13:40
推
03/25 18:16, , 3F
03/25 18:16, 3F
推
03/25 18:26, , 4F
03/25 18:26, 4F
推
03/25 18:42, , 5F
03/25 18:42, 5F
推
03/25 18:44, , 6F
03/25 18:44, 6F
推
03/25 18:50, , 7F
03/25 18:50, 7F
→
03/25 18:55, , 8F
03/25 18:55, 8F
→
03/25 18:56, , 9F
03/25 18:56, 9F
推
03/25 18:58, , 10F
03/25 18:58, 10F
※ 編輯: boy091702 (123.110.203.196), 03/25/2015 19:00:09
※ 編輯: boy091702 (123.110.203.196), 03/25/2015 19:02:57
推
03/25 19:09, , 11F
03/25 19:09, 11F
推
03/25 19:12, , 12F
03/25 19:12, 12F
推
03/25 19:20, , 13F
03/25 19:20, 13F
推
03/25 19:32, , 14F
03/25 19:32, 14F
推
03/25 19:39, , 15F
03/25 19:39, 15F
推
03/25 19:45, , 16F
03/25 19:45, 16F
推
03/25 19:59, , 17F
03/25 19:59, 17F
推
03/25 20:06, , 18F
03/25 20:06, 18F
推
03/25 20:19, , 19F
03/25 20:19, 19F
推
03/25 20:27, , 20F
03/25 20:27, 20F
→
03/25 20:35, , 21F
03/25 20:35, 21F
推
03/25 20:37, , 22F
03/25 20:37, 22F
→
03/25 20:47, , 23F
03/25 20:47, 23F
→
03/25 20:47, , 24F
03/25 20:47, 24F
推
03/25 20:53, , 25F
03/25 20:53, 25F
推
03/25 21:05, , 26F
03/25 21:05, 26F
→
03/25 21:06, , 27F
03/25 21:06, 27F
→
03/25 21:15, , 28F
03/25 21:15, 28F
→
03/25 21:30, , 29F
03/25 21:30, 29F
推
03/25 21:43, , 30F
03/25 21:43, 30F
推
03/25 21:49, , 31F
03/25 21:49, 31F
推
03/25 22:09, , 32F
03/25 22:09, 32F
→
03/25 22:13, , 33F
03/25 22:13, 33F
推
03/25 22:28, , 34F
03/25 22:28, 34F
推
03/25 22:33, , 35F
03/25 22:33, 35F
推
03/25 22:35, , 36F
03/25 22:35, 36F
推
03/25 22:42, , 37F
03/25 22:42, 37F
推
03/25 22:52, , 38F
03/25 22:52, 38F
推
03/26 00:01, , 39F
03/26 00:01, 39F
推
03/26 00:18, , 40F
03/26 00:18, 40F
推
03/26 01:09, , 41F
03/26 01:09, 41F
※ 編輯: boy091702 (123.110.203.196), 03/26/2015 07:10:30
推
03/26 14:34, , 42F
03/26 14:34, 42F
推
03/27 11:16, , 43F
03/27 11:16, 43F