[問題] few significant
我覺得問這個問題好像有點愚蠢
但是我找不到答案 (囧)(請原諒我破爛英文)
我在翻一篇paper
其中有一句"few significant differences"
他的前後文意思為
車禍傷害情形與車輛類型有few significant differences
但paper裡面完全沒有提到做檢定跟P-value
(可能是因為這項目只是其中一小項 所以省略了)
我覺得用few 有兩種可能
1.檢定的結果 P < 0.05 (但P値剛剛好比0.05小一點點而已 沒有小很多 但還是顯著)
2.因為車輛總類有很多類 可能只有其中一兩類(如大卡車.公車)跟傷害情形有達顯著
想請問大家覺得應該怎麼翻譯比較好
謝謝大家 ^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.173.15.234
推
07/10 00:01, , 1F
07/10 00:01, 1F