[新聞]《星海爭霸 2:蟲族之心》繁體中文版台港澳地區獨家代理合約簽訂

看板StarCraft作者 (柯珂珂)時間13年前 (2013/01/21 22:46), 編輯推噓87(91436)
留言131則, 75人參與, 最新討論串1/1
《星海爭霸 2:蟲族之心》繁體中文版台港澳地區獨家代理合約簽訂 (GNN 記者 Jessica 報導) 2013-01-18 18:09:23 http://gnn.gamer.com.tw/0/75790.html   智冠科技子公司智凡迪科技今(18)日宣布,與 Blizzard Entertainment 簽訂《星 海爭霸 2:蟲族之心》產品獨家代理合約,取得台灣、香港及澳門地區繁體中文版的產品 銷售代理權,遊戲將於 3 月 12 日上市。   「蟲族之心」將延續《星海爭霸 2:自由之翼》未完結的劇情,聚焦在「莎拉‧凱莉 根」重組蟲群的使命以及她將對「阿克圖洛斯‧蒙斯克」展開的復仇。   在長達 20 場的單人戰役中,玩家將與凱莉根橫掃銀河、網羅各種獨特蟲族物種於其 羽翼之下。凱莉根的力量將隨著任務的進行而強化,玩家不但能依照自己的操作風格配置 凱莉根強大的新能力,更能將各類蟲族生物突變成恐怖的全新亞種。   全新的單位也將在「蟲族之心」多人模式中首次展現,包含人類的戰狼、蟲族的百生 獸、神族的暴風艦等新單位,某些「自由之翼」的既有單位在新資料片上市後將也擁有嶄 新的技能。   此外,各項全新功更能將大幅提升遊戲體驗,包含群組與戰隊系統、不計分對戰系統 、讓玩家挑戰其他地區高手的全球暢玩功能、額外數據追蹤、使用者介面更新、使戰鬥過 程更加血腥的強化物理系統、玩家與好友皆可同時觀看的多人戰鬥錄像系統、等級系統更 提供「蟲族之心」玩家一個新管道來客製化自己的線上個人檔案等強大的全新功能。   智冠科技集團董事長王俊博表示:「我們期盼《星海爭霸 2:蟲族之心》繁體中文版 的發行,也很高興能提供想購買這款 Blizzard 經典遊戲最新資料片的玩家一個良好的銷 售管道。」   Blizzard Entertainment 的首席營運長 Paul Sams 指出:「我們期待與智凡迪科技 攜手,讓《星海爭霸 2:蟲族之心》繁體中文版在 3 月 12 日於台灣、香港及澳門地區 全通路順利發行。針對此次改版,我們在各方面皆傾力提升《星海爭霸 2》的遊戲體驗, 因此我們等不及將這部資料片交到玩家手上。   「蟲族之心」數位標準版與數位豪華版的預購價分別為 900 戰網幣與 1600 戰網幣 ,購買數位標準版或標準版實體產包後,隨時都能再追加 750 戰網幣,將遊戲版本升級 成數位豪華版,直到該版本停止銷售為止。   欲了解更多《星海爭霸 2》和「蟲族之心」訊息的玩家,可前往遊戲官網或留意後續 報導。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.163.239.91

01/21 22:49, , 1F
智__科技
01/21 22:49, 1F

01/21 22:53, , 2F
__迪
01/21 22:53, 2F

01/21 22:53, , 3F
我要英文語音
01/21 22:53, 3F

01/21 22:56, , 4F
麻煩不要再給我無力的中文配音~~不然你直接支援多語系也好~
01/21 22:56, 4F

01/21 22:58, , 5F
志凡迪有夠爛
01/21 22:58, 5F

01/21 22:58, , 6F
包含人類的戰狼....
01/21 22:58, 6F

01/21 22:59, , 7F
悲劇智凡迪
01/21 22:59, 7F

01/21 22:59, , 8F
先幫我解鎖帳號再說
01/21 22:59, 8F

01/21 22:59, , 9F
你嚇到我啦
01/21 22:59, 9F

01/21 23:01, , 10F
客服永遠忙線中的智X?
01/21 23:01, 10F

01/21 23:06, , 11F
D3配得還不錯說
01/21 23:06, 11F

01/21 23:06, , 12F
自由之翼的中文配音是智凡迪配的嗎?
01/21 23:06, 12F

01/21 23:07, , 13F
你沒陸戰隊員了嗎?
01/21 23:07, 13F

01/21 23:07, , 14F
中文配音算是中文化中的極品了-_- 但是無法切換其他語系QQ
01/21 23:07, 14F

01/21 23:09, , 15F
樓上被鎖的要不要先去信箱收信
01/21 23:09, 15F

01/21 23:11, , 16F
中文配音跟智凡迪沒關吧.. 它只是代理
01/21 23:11, 16F

01/21 23:11, , 17F
其實我覺得中文配音配的不錯
01/21 23:11, 17F

01/21 23:11, , 18F
中文配音不錯了 都找台灣資深大牌的 還沒給你找新人勒
01/21 23:11, 18F

01/21 23:12, , 19F
我覺得wol的中配還不錯阿~
01/21 23:12, 19F

01/21 23:12, , 20F
中文不錯啊 除了戰巡XD
01/21 23:12, 20F

01/21 23:13, , 21F
反正沒什麼人出大和 無視XD
01/21 23:13, 21F

01/21 23:14, , 22F
中配不錯阿 尤其是護士
01/21 23:14, 22F

01/21 23:14, , 23F
想想醫護兵 啊~嘶~
01/21 23:14, 23F

01/21 23:14, , 24F
戰巡艦:是誰呼叫艦隊?
01/21 23:14, 24F

01/21 23:14, , 25F
我們擋不住拉~
01/21 23:14, 25F

01/21 23:14, , 26F
棄船逃生~
01/21 23:14, 26F

01/21 23:14, , 27F
"棄船逃生" 喂 一台戰巡很貴的別浪費阿
01/21 23:14, 27F

01/21 23:16, , 28F
蛤?
01/21 23:16, 28F

01/21 23:16, , 29F
護士是賀世芳
01/21 23:16, 29F

01/21 23:17, , 30F
大和英文配的也沒多好.. 中配還跟英配聲調很接近勒
01/21 23:17, 30F

01/21 23:17, , 31F
應該是林美秀吧
01/21 23:17, 31F

01/21 23:17, , 32F
林美秀
01/21 23:17, 32F

01/21 23:18, , 33F
中配BZ真的算是蠻用心的了
01/21 23:18, 33F

01/21 23:18, , 34F
又要戰中配了嗎(拉椅子
01/21 23:18, 34F

01/21 23:18, , 35F

01/21 23:19, , 36F
這聲音不是林美秀啊...
01/21 23:19, 36F

01/21 23:19, , 37F
...那網址的素材我有拿來用過lol
01/21 23:19, 37F

01/21 23:20, , 38F
現在的CB有中文版可以用嗎?
01/21 23:20, 38F

01/21 23:22, , 39F
特效音的關係 你剛說的是凱特羅克韋爾 就是那個記者
01/21 23:22, 39F
還有 52 則推文
01/22 00:14, , 92F
希望這次有台語 如果可以 請立蓁 好壞 展元等人參一腳XD
01/22 00:14, 92F

01/22 00:15, , 93F
像DNF那樣給TPA配音 XD
01/22 00:15, 93F

01/22 00:24, , 94F
gogogo! Rock n Roll~~
01/22 00:24, 94F

01/22 00:37, , 95F
國語:警告你的部隊 正遭受攻擊
01/22 00:37, 95F

01/22 00:37, , 96F
台語:靠北!武狼勒掏啪 eo4!!
01/22 00:37, 96F

01/22 00:50, , 97F
武郎纇掏帕XDDDDDD
01/22 00:50, 97F

01/22 00:53, , 98F
純推掏啪
01/22 00:53, 98F

01/22 00:58, , 99F
推中配
01/22 00:58, 99F

01/22 01:14, , 100F
我非常討厭中配,但是聽了SC2之後就改觀了...SC2很認真配
01/22 01:14, 100F

01/22 01:15, , 101F
需要典藏版!!
01/22 01:15, 101F

01/22 01:19, , 102F
AOE2 也是個中配很棒的例子=ˇ=
01/22 01:19, 102F

01/22 01:46, , 103F
誰要一些XDDD 仔細想想才覺得好像翻錯
01/22 01:46, 103F

01/22 03:20, , 104F
SC2想要英配很正常吧,就像玩三國志 你會想看裡面人物講英文嗎?
01/22 03:20, 104F

01/22 03:21, , 105F
純噓戰狼
01/22 03:21, 105F

01/22 03:38, , 106F
用三國志比喻也頂多只有人族配英文吧...
01/22 03:38, 106F

01/22 04:30, , 107F
看來應該要台語配音....
01/22 04:30, 107F

01/22 06:02, , 108F
你的探測機遭到公雞 搞點大動靜吧
01/22 06:02, 108F

01/22 07:41, , 109F
有中配當然好,但是如果綁死不能選擇,那就是壟斷了
01/22 07:41, 109F

01/22 08:04, , 110F
全地球講英文的人口又不是最多數..
01/22 08:04, 110F

01/22 08:50, , 111F
話說三國志明明就有日文 - -
01/22 08:50, 111F

01/22 09:18, , 112F
智X迪
01/22 09:18, 112F

01/22 09:22, , 113F
台配!
01/22 09:22, 113F

01/22 09:25, , 114F
SC2配立很棒,聽聲音,角色的個性都感覺得出來.很傳神.
01/22 09:25, 114F

01/22 09:26, , 115F
01/22 09:26, 115F

01/22 09:40, , 116F
伐伐伐伐伐伐伐伐伐伐木工人
01/22 09:40, 116F

01/22 09:56, , 117F
糧糧糧糧糧草徵收員
01/22 09:56, 117F

01/22 10:13, , 118F
中配跟其他遊戲比已經贏很大了
01/22 10:13, 118F

01/22 10:13, , 119F
可是就算有抑揚頓挫聽起來還是有點念稿...
01/22 10:13, 119F

01/22 10:15, , 120F
你聽護士語音會覺得有臨場感嗎?
01/22 10:15, 120F

01/22 10:16, , 121F
話說誰來把語音全轉成台語XD超想聽
01/22 10:16, 121F

01/22 10:25, , 122F
戰狼?
01/22 10:25, 122F

01/22 10:59, , 123F
幹幹幹幹幹的好?
01/22 10:59, 123F

01/22 11:02, , 124F
不喜歡中文語音的可以搬去美國阿
01/22 11:02, 124F

01/22 12:11, , 125F
中配蠻搞笑的XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
01/22 12:11, 125F

01/22 12:50, , 126F
謝謝唐尼
01/22 12:50, 126F

01/22 12:51, , 127F
客語配音:尼摸拿衝兒類摸!!!
01/22 12:51, 127F

01/22 13:25, , 128F
中配很棒啊 可是要能自選配音才正確
01/22 13:25, 128F

01/22 15:33, , 129F
配音不錯,但後製輸很多,一些沙啞的雜訊/爆音都沒做出來!
01/22 15:33, 129F

01/22 15:40, , 130F
中配很好 除了一些語意關係 其實沒啥缺點
01/22 15:40, 130F

01/22 16:59, , 131F
蟲心中配:嘎嘎嘎 英配:嘎嘎嘎
01/22 16:59, 131F
文章代碼(AID): #1G_LJRbv (StarCraft)