[新聞] Comm:讓大家失望了
Comm:讓大家失望了 中國星際2的確不如歐美
http://s.163.com/12/1118/00/8GI98R4S00314D0E.html
BWC世錦賽首日,Comm在揭幕戰先贏一局的情況下連輸四局,最後慘遭淘汰。賽後
S.163.COM在現場對Comm進行了采訪。Comm也提到了有關這次BWC自己失敗的原因,承認了
中國星際2現在的弱勢的地位,以及他自己的心裡話。本文基調非常苦澀,不當之處還請
廣大看官見諒。
致歉:讓廣大中國星際2玩家久等了的賽後采訪。本文的話題有些沉重,坦白的說,Comm
以及筆者在采訪過程中都險些流淚,因此本該在賽後第一時間發布的采訪一直被拖到了凌
晨...
Q:雖然很苦澀,還是請Comm說說自己輸在哪裡吧。一場場的分析,首先說說第一場對
Suppy的比賽吧。
A:第一場打Suppy其實我想的是可以拿下;
第二盤我其實准備的是一個比較激進的戰術,但後來還是求穩,換了戰術,打的時候有些
緊張,很多細節忘掉了,導致後來處於一個被動;
第三盤前期那波狗被毒爆炸掉之後節奏亂了。
這次歐美選手真的很強,和我們之前的概念全部一樣,他們的硬實力和中國選手差不多,
但比賽發揮好得多,所以綜合實力還是高一些,畢竟他們和韓國選手打了快2年的比賽。
Q:對Suppy輸掉之後心理有什麼變化?
A:我是覺得不該輸,按賽前規劃是可以拿下的。
Q:敗者組對Vortix的比賽,因為是在選手區打的(禁止除選手和暴雪工作人員以外的任何
媒體/領隊進入),來跟大家講講過程吧。
A:第二場面對是Vortix,可能是他研究過我,有些針對,但我沒想到這一點,所以被針
對的很厲害。
比如他之前從來沒有放過9D,但打我第一盤就是9D,讓我很被動。
第二盤和打Suppy很像,在中期對局勢的判斷有些失誤,結果沒有意料到對手的兵力,一
點點的小劣勢,在200人口對拼時因為沒有及時拉扯陣型付出了代價。
Q:被淘汰後對自己打擊大嗎
A:也不是打擊。這次BWC讓我自己更清楚的了解到自己的實力,對我而言是一個鼓勵和勉
勵,我應該會以此而自勉。
Q:能說說BWC賽前是怎麼做的針對性練習?
A:之前在韓服天梯上針對性的練過,這次也用出來一些。之前在韓服天梯有75%的勝率,
准備的也很不錯。但最終打成這樣還是綜合實力的問題,畢竟發揮也是綜合實力的體現。
Q:這次BWC發揮了練習時候的幾成水平?
A:大概60-70%吧。但我必須要說的是,可能我的對手也沒有發揮100%水平,所以還是自
己綜合實力的問題。
Q:看你的第一視角覺得你手很慢而且挺亂的,是不是太緊張了。
A:是的,中國選手只有我一個,這次這種國際大賽我也是第一次參加,給自己的壓力也
很大,如果能發揮出練習的水准就會好很多,但壓力還是太大了,不像一些war3選手,比
賽經驗很豐富。
Q:之前登場的時候受到了全場觀眾的最熱烈歡呼呢
A:我自己真的很感動。我覺得大家(對我)有很多的期待,不管是從粉絲群還是評論,都
能感覺到對我的熱情。我很怕自己打不好讓大家失望,這也是給自己增加了壓力。
Q:說到壓力,以前感覺Comm是很有想法的但發揮不好,換戰隊之後拿下中國區冠軍似乎
克服了這個問題,但為什麼現在這個問題又出現了?
A:中國區的時候我心態很平,就是能打多遠打多遠。
亞洲杯打韓國人的時候其實還沒有那麼緊張,沒有什麼特別嚴重的失誤,思路很清晰,執
行也很徹底,細節都有注意。
但打BWC的時候不論是自己還是觀眾都很期待,甚至手都有些抖,腦子有些轉不過來,思
路和反應都會慢半拍;
Q:0-2輸了之後心情是什麼樣的
A:輸了之後覺得對不起觀眾,但自己也輕松也很多,也有很多朋友來安慰我,真的非常
感謝。
Q:那這次BWC對你或者說中國星際2有什麼意義嗎?
A:我覺得是有一種警醒的意味在裡面。因為我覺得中國星際2按照現在的模式發展下去,
可能到2013年下半年時,我們會連台灣都打不過。
Q:從選手角度,需要有什麼改變?
A:大環境,最直接的一點就是玩家基數。
任何職業選手還是希望讓讓自己覺得玩這個游戲有振奮人心的作用--比方說我如果去網吧
看到有好幾十個人在玩星際2,這樣會讓我非常的興奮。
而且沒有玩家基數也就沒有新鮮血液以及內部競爭--你看GSL更細換代的多麼可怕--更何
況中國還沒有戰隊聯賽,自己內部都很難交流。
Q:參加海外的比賽對你有幫助嗎?
A:參加海外比賽對會對自己幫助很大。因為隨著自己的比賽經驗增多,自己的練習量和
進步速度也會增加更多。而當你接觸的越多,思維模式變化的更多,歐美星際2的進步想
必大家看得到。
韓國人在星際2搶錢已經搶了兩年了,但是韓國人可能已經不能像過去這樣8強幾乎全都是
韓國人了。現在可能十六強中會陸續出現歐美星際2選手的身影。至於中國,恐怕最多就
一個甚至是沒有。
Q:那麼拋開所有的面子,真實的給中國星際2做個定位吧,第一流、第二流還是第三流?
A:按照我的想法,一流最上層是韓國人,然後一流中間是Stephano和Scarlett這群人,
其他歐美的一線選手都算是一流偏下。
至於中國星際2,我覺得是二流偏上。遇到歐美星際2的一般選手是有的打,但不一定能贏
了。而且這個差距已經不是一下子就能彌補的。
Q:最後對粉絲們說幾句話吧
A:(嘆氣)中國星際2沒有大家想的那麼厲害,但是中國選手還是會不斷的努力,你們(粉
絲們)一定是我們努力的最大動力。
其實很多星際2選手生活條件並不是那麼的好,更多的人還是有一顆為國爭光的心,他們
之所以還在堅持就是因為有一群偉大而且堅定的粉絲們,所以謝謝大家的支持了。
--
想看SEN的訪談,難怪COMM怎麼走的,都沒人知道XD
--
巴哈的BLOG:http://home.gamer.com.tw/home.php?owner=ace0824
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.4.210
→
11/18 18:17, , 1F
11/18 18:17, 1F
推
11/18 18:18, , 2F
11/18 18:18, 2F
→
11/18 18:18, , 3F
11/18 18:18, 3F
推
11/18 18:18, , 4F
11/18 18:18, 4F
→
11/18 18:19, , 5F
11/18 18:19, 5F
推
11/18 18:19, , 6F
11/18 18:19, 6F
推
11/18 18:20, , 7F
11/18 18:20, 7F
推
11/18 18:20, , 8F
11/18 18:20, 8F
推
11/18 18:20, , 9F
11/18 18:20, 9F
→
11/18 18:22, , 10F
11/18 18:22, 10F
→
11/18 18:22, , 11F
11/18 18:22, 11F
推
11/18 18:22, , 12F
11/18 18:22, 12F
推
11/18 18:25, , 13F
11/18 18:25, 13F
→
11/18 18:25, , 14F
11/18 18:25, 14F
→
11/18 18:26, , 15F
11/18 18:26, 15F
推
11/18 18:26, , 16F
11/18 18:26, 16F
臺灣蟲族很強
ZVZ尤其是強對抗
當然 這些都是因為有SEN
推
11/18 18:26, , 17F
11/18 18:26, 17F
推
11/18 18:26, , 18F
11/18 18:26, 18F
推
11/18 18:27, , 19F
11/18 18:27, 19F
推
11/18 18:27, , 20F
11/18 18:27, 20F
→
11/18 18:27, , 21F
11/18 18:27, 21F
→
11/18 18:27, , 22F
11/18 18:27, 22F
→
11/18 18:27, , 23F
11/18 18:27, 23F
推
11/18 18:28, , 24F
11/18 18:28, 24F
推
11/18 18:28, , 25F
11/18 18:28, 25F
→
11/18 18:28, , 26F
11/18 18:28, 26F
推
11/18 18:29, , 27F
11/18 18:29, 27F
→
11/18 18:29, , 28F
11/18 18:29, 28F
→
11/18 18:29, , 29F
11/18 18:29, 29F
→
11/18 18:29, , 30F
11/18 18:29, 30F
→
11/18 18:30, , 31F
11/18 18:30, 31F
推
11/18 18:30, , 32F
11/18 18:30, 32F
推
11/18 18:31, , 33F
11/18 18:31, 33F
推
11/18 18:31, , 34F
11/18 18:31, 34F
推
11/18 18:31, , 35F
11/18 18:31, 35F
→
11/18 18:31, , 36F
11/18 18:31, 36F
推
11/18 18:32, , 37F
11/18 18:32, 37F
推
11/18 18:32, , 38F
11/18 18:32, 38F
→
11/18 18:32, , 39F
11/18 18:32, 39F
→
11/18 18:32, , 40F
11/18 18:32, 40F
推
11/18 18:33, , 41F
11/18 18:33, 41F
→
11/18 18:34, , 42F
11/18 18:34, 42F
推
11/18 18:34, , 43F
11/18 18:34, 43F
推
11/18 18:35, , 44F
11/18 18:35, 44F
→
11/18 18:35, , 45F
11/18 18:35, 45F
噓
11/18 18:37, , 46F
11/18 18:37, 46F
推
11/18 18:37, , 47F
11/18 18:37, 47F
推
11/18 18:43, , 48F
11/18 18:43, 48F
噓
11/18 18:43, , 49F
11/18 18:43, 49F
※ 編輯: ace0824 來自: 124.8.4.210 (11/18 18:44)
噓
11/18 18:44, , 50F
11/18 18:44, 50F
→
11/18 18:45, , 51F
11/18 18:45, 51F
推
11/18 18:45, , 52F
11/18 18:45, 52F
推
11/18 18:46, , 53F
11/18 18:46, 53F
→
11/18 18:47, , 54F
11/18 18:47, 54F
推
11/18 18:47, , 55F
11/18 18:47, 55F
→
11/18 18:47, , 56F
11/18 18:47, 56F
推
11/18 18:48, , 57F
11/18 18:48, 57F
推
11/18 18:50, , 58F
11/18 18:50, 58F
→
11/18 18:51, , 59F
11/18 18:51, 59F
推
11/18 18:52, , 60F
11/18 18:52, 60F
推
11/18 18:53, , 61F
11/18 18:53, 61F
推
11/18 18:55, , 62F
11/18 18:55, 62F
推
11/18 18:55, , 63F
11/18 18:55, 63F
推
11/18 18:55, , 64F
11/18 18:55, 64F
推
11/18 19:02, , 65F
11/18 19:02, 65F
推
11/18 19:03, , 66F
11/18 19:03, 66F
→
11/18 19:10, , 67F
11/18 19:10, 67F
→
11/18 19:10, , 68F
11/18 19:10, 68F
→
11/18 19:11, , 69F
11/18 19:11, 69F
推
11/18 19:14, , 70F
11/18 19:14, 70F
→
11/18 19:15, , 71F
11/18 19:15, 71F
→
11/18 19:18, , 72F
11/18 19:18, 72F
推
11/18 19:24, , 73F
11/18 19:24, 73F
推
11/18 20:02, , 74F
11/18 20:02, 74F
→
11/18 20:02, , 75F
11/18 20:02, 75F
→
11/18 20:03, , 76F
11/18 20:03, 76F
推
11/18 20:06, , 77F
11/18 20:06, 77F
推
11/18 20:08, , 78F
11/18 20:08, 78F
推
11/18 20:34, , 79F
11/18 20:34, 79F
推
11/18 21:07, , 80F
11/18 21:07, 80F