[新聞] 大衛金對tvz平衡的一些看法
我就大致翻翻大意就好 有些地方卡卡還請見諒
http://tinyurl.com/95s859p
Situation Report: August 31, 2012
by David Kim 31 Aug 2012 17:00 BST
A few weeks ago, we asked you to join us in testing a few proposed
balance tweaks for StarCraft II. At the time, we felt like terran performance
versus zerg (at the pro level) needed some attention. You responded with a
lot of testing and good feedback.
在幾周前的一些測試,我們發現職業的TvZ需要更加注意
Since we began this testing, we’ve also been paying very close attention to
the major tournaments around the world, and we’ve noticed that terran
performance in the TvZ matchup has improved. In analyzing tournaments such as
Global StarCraft II Team League, Intel Extreme Masters, and Major League
Gaming, we’re no longer seeing the same balance shifts that caused us to
propose changes in the first place. The most interesting tournament in this
context was the IEM at gamescom 2012 in Cologne, Germany, where we saw
players such as Kas and MVP make use of Ravens in ways that held a lot of
potential.
測試同時,我們也非常專注世界各大比賽並發現TvZ比賽已經進化了
像GSL,IEM,MLG,我們不再看到一成不變的平衡使我們要去做調整
最有趣的~ 在IEM科隆站我們看到Kas和MVP使用渡鴨 使比賽產生更多可能性
We feel that at this time, we should give players more opportunities to fully
explore the slowly-shifting meta-game before we change the balance of the
game. We’re seeing a lot more players starting to explore Ravens, and we’d
like to see exactly how that goes before making any decisions on balance. The
TvZ win ratio has somewhat shifted toward terran, calling a nerf to creep
tumor into question.
我們覺得此時應該要給選手更多機會自己去探索 而不是我們來改平衡
我們注意到很多選手開始研究渡鴨 這正是我們所樂見的
而TvZ勝率有些傾向T 使我們對nerf蟲胎瘤表示懷疑
This is the first time that we’ve planned for an adjustment, and then
observed a change in the meta-game that could impact our decision. That doesn
’t lead us to the conclusion that there is nothing that needs to be
adjusted, but rather, it’s a chance for us to carefully consider other
things. When we see that balance is changing on its own, we prefer to
continue monitoring the situation and see where the performance of the
different matchups settles before we step in. Overall, the balance we’re
seeing at the tournament level looks pretty good right now, and we will
continue to watch the meta-game closely, and read your suggestions.
這是我們第一次計畫先作一個調整,
然後觀察它對遊戲的改變,這會影響我們的決定
這讓我們有機會更謹慎地去思考 而不是被引導到不用更動的結論
當我們看見平衡自己在改變 我們選擇靜觀其變
總之 我們覺得職業比賽現在看起來很平衡
我們也會繼續觀察比賽並閱讀你們的建議的
--
結論:現在TvZ很平衡
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 36.239.207.201
推
09/01 00:38, , 1F
09/01 00:38, 1F
推
09/01 00:38, , 2F
09/01 00:38, 2F
→
09/01 00:38, , 3F
09/01 00:38, 3F
推
09/01 00:39, , 4F
09/01 00:39, 4F
推
09/01 00:39, , 5F
09/01 00:39, 5F
推
09/01 00:39, , 6F
09/01 00:39, 6F
→
09/01 00:39, , 7F
09/01 00:39, 7F
推
09/01 00:39, , 8F
09/01 00:39, 8F
→
09/01 00:40, , 9F
09/01 00:40, 9F
→
09/01 00:40, , 10F
09/01 00:40, 10F
推
09/01 00:41, , 11F
09/01 00:41, 11F
推
09/01 00:44, , 12F
09/01 00:44, 12F
推
09/01 00:45, , 13F
09/01 00:45, 13F
噓
09/01 00:46, , 14F
09/01 00:46, 14F
→
09/01 00:46, , 15F
09/01 00:46, 15F
→
09/01 00:48, , 16F
09/01 00:48, 16F
噓
09/01 00:49, , 17F
09/01 00:49, 17F
推
09/01 00:50, , 18F
09/01 00:50, 18F
→
09/01 00:50, , 19F
09/01 00:50, 19F
噓
09/01 00:51, , 20F
09/01 00:51, 20F
推
09/01 00:51, , 21F
09/01 00:51, 21F
推
09/01 00:52, , 22F
09/01 00:52, 22F
推
09/01 00:52, , 23F
09/01 00:52, 23F
噓
09/01 00:53, , 24F
09/01 00:53, 24F
噓
09/01 00:54, , 25F
09/01 00:54, 25F
推
09/01 00:54, , 26F
09/01 00:54, 26F
推
09/01 00:54, , 27F
09/01 00:54, 27F
→
09/01 00:55, , 28F
09/01 00:55, 28F
推
09/01 00:55, , 29F
09/01 00:55, 29F
推
09/01 00:56, , 30F
09/01 00:56, 30F
噓
09/01 00:56, , 31F
09/01 00:56, 31F
推
09/01 00:56, , 32F
09/01 00:56, 32F
推
09/01 00:56, , 33F
09/01 00:56, 33F
→
09/01 00:56, , 34F
09/01 00:56, 34F
推
09/01 00:56, , 35F
09/01 00:56, 35F
→
09/01 00:56, , 36F
09/01 00:56, 36F
→
09/01 00:56, , 37F
09/01 00:56, 37F
→
09/01 00:57, , 38F
09/01 00:57, 38F
推
09/01 00:57, , 39F
09/01 00:57, 39F
還有 33 則推文
→
09/01 01:47, , 73F
09/01 01:47, 73F
推
09/01 01:55, , 74F
09/01 01:55, 74F
噓
09/01 02:01, , 75F
09/01 02:01, 75F
推
09/01 02:01, , 76F
09/01 02:01, 76F
推
09/01 02:15, , 77F
09/01 02:15, 77F
→
09/01 02:15, , 78F
09/01 02:15, 78F
→
09/01 02:27, , 79F
09/01 02:27, 79F
推
09/01 02:27, , 80F
09/01 02:27, 80F
推
09/01 02:30, , 81F
09/01 02:30, 81F
推
09/01 02:40, , 82F
09/01 02:40, 82F
推
09/01 02:41, , 83F
09/01 02:41, 83F
推
09/01 02:43, , 84F
09/01 02:43, 84F
推
09/01 02:51, , 85F
09/01 02:51, 85F
推
09/01 02:59, , 86F
09/01 02:59, 86F
推
09/01 03:44, , 87F
09/01 03:44, 87F
噓
09/01 03:45, , 88F
09/01 03:45, 88F
推
09/01 03:58, , 89F
09/01 03:58, 89F
推
09/01 04:17, , 90F
09/01 04:17, 90F
→
09/01 04:18, , 91F
09/01 04:18, 91F
推
09/01 04:24, , 92F
09/01 04:24, 92F
噓
09/01 07:16, , 93F
09/01 07:16, 93F
→
09/01 07:35, , 94F
09/01 07:35, 94F
噓
09/01 08:52, , 95F
09/01 08:52, 95F
→
09/01 11:29, , 96F
09/01 11:29, 96F
→
09/01 11:50, , 97F
09/01 11:50, 97F
噓
09/01 12:04, , 98F
09/01 12:04, 98F
→
09/01 12:12, , 99F
09/01 12:12, 99F
噓
09/01 12:32, , 100F
09/01 12:32, 100F
→
09/01 12:33, , 101F
09/01 12:33, 101F
推
09/01 13:41, , 102F
09/01 13:41, 102F
推
09/01 13:49, , 103F
09/01 13:49, 103F
推
09/01 13:50, , 104F
09/01 13:50, 104F
推
09/01 13:59, , 105F
09/01 13:59, 105F
推
09/01 14:36, , 106F
09/01 14:36, 106F
推
09/01 15:17, , 107F
09/01 15:17, 107F
→
09/01 15:18, , 108F
09/01 15:18, 108F
推
09/01 17:42, , 109F
09/01 17:42, 109F
推
09/01 19:15, , 110F
09/01 19:15, 110F
推
09/01 21:48, , 111F
09/01 21:48, 111F
推
09/01 21:55, , 112F
09/01 21:55, 112F