[新聞] 部分GSL選手中文名稱&意義
來源:http://bbs.marstv.cn/forum.php?mod=viewthread&tid=1343&extra=page%3D3
火星TV已經在比灌水大賽了....然後爆一個掛
火星TV首頁GSL圖案拿下來了~GomTV那邊也沒放出消息說跟誰合作~耶嘿
進入正題
GSL 11月Code.S 8強
Jjakji 鄭智訓
Leenock 李東寧
MVP 鄭宗賢
OZ 金學修
Oz有可能與綠野仙踪(Wizard of Oz)有關,畢竟神族兵種法師(wizard)比較多
MMA 文承源
Puzzle 金尚勇
Alive 韓裡石
SC 金勝哲
SC是勝哲韓文拉丁拼寫Seung Chul頭字母
GSL 11月Code.S 16強
Nestea 林載德
Fin 朴志洙
Fin在法語裡是“結束”的意思,跟GG差不多吧
Ganzi 金東柱
DongRaeGu 樸秀浩
DongRaeGu是樸秀浩的家鄉釜山市“東萊區”
Brown 崔敏秀
PartinG 元以撒
我懷疑PartinG父母有可能是物理工作者,PartinG的名字很像英文"Issac"~牛頓的名字!
Happy 安浩振
MC 張民哲
MC是民哲韓文拉丁拼寫Min Chul頭字母
Keen 黃圭石
Supernova 金永真
MarineKing 李正勳
Curious 李元標
GSL 11月升降賽 10強
Nada 李允烈
Nada在韓文中的意思是"我",在西班牙語裡是“一無所有”的意思
Lucky 李仁秀
Gumiho 高炳在
Gumiho的韓文是九尾狐,就是鳴人肚子裡面那傢伙!
Bomber 崔智成
Zenio 崔正敏
Zenio是Zenith (天頂)和brio(活躍)的合成詞
InCa 宋峻赫
InCa似乎印加帝國有點關係,不確定
Boxer 林耀煥
wiki:http://zh.wikipedia.org/zh-hant/%E6%9E%97%E9%81%A5%E7%84%95
Genius 鄭閔守
JYP 樸振永
JYP是其名字拉丁寫法Park Jin Young的頭字母
YuGiOh 鄭晟二
YuGiOh的英文名"Jung Seung II"說明其名字第三個字是"二",
Yu-Gi-Oh則是日本一部動畫片"遊戲王"的日語發音
sen 楊家正
"勝"的諧音SEn!
Idra Greg Fields
從人名變換:Hindu mythological character "Indrajit"
此份名單中除了Nada和Boxer的漢字名確定外,其他均是在韓字對應漢字中挑選出來的,
其真實漢字姓名需要參看其韓國的身份證!!
--
推
12/11 17:44,
12/11 17:44
推
12/11 17:52,
12/11 17:52
推
12/11 18:02,
12/11 18:02
推
12/11 18:08,
12/11 18:08
推
12/11 18:09,
12/11 18:09
翻譯:啊以嗚A嘔.卡ki苦K口.傻西鼠se手.亞拉那以嘎(不做嗎?).打咩以苦優(不行 要去了)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.240.144.31
→
01/05 10:49, , 1F
01/05 10:49, 1F
→
01/05 10:50, , 2F
01/05 10:50, 2F
推
01/05 10:50, , 3F
01/05 10:50, 3F
推
01/05 10:58, , 4F
01/05 10:58, 4F
→
01/05 10:58, , 5F
01/05 10:58, 5F
→
01/05 11:01, , 6F
01/05 11:01, 6F
推
01/05 11:05, , 7F
01/05 11:05, 7F
推
01/05 11:15, , 8F
01/05 11:15, 8F
→
01/05 11:15, , 9F
01/05 11:15, 9F
→
01/05 11:15, , 10F
01/05 11:15, 10F
→
01/05 11:31, , 11F
01/05 11:31, 11F
已拔除
→
01/05 11:33, , 12F
01/05 11:33, 12F
推
01/05 11:41, , 13F
01/05 11:41, 13F
→
01/05 11:42, , 14F
01/05 11:42, 14F
推
01/05 11:50, , 15F
01/05 11:50, 15F
推
01/05 11:51, , 16F
01/05 11:51, 16F
推
01/05 11:57, , 17F
01/05 11:57, 17F
推
01/05 12:30, , 18F
01/05 12:30, 18F
推
01/05 12:39, , 19F
01/05 12:39, 19F
→
01/05 12:43, , 20F
01/05 12:43, 20F
推
01/05 12:59, , 21F
01/05 12:59, 21F
→
01/05 12:59, , 22F
01/05 12:59, 22F
已補上 thx!
推
01/05 13:00, , 23F
01/05 13:00, 23F
推
01/05 13:01, , 24F
01/05 13:01, 24F
→
01/05 13:01, , 25F
01/05 13:01, 25F
推
01/05 13:05, , 26F
01/05 13:05, 26F
→
01/05 13:09, , 27F
01/05 13:09, 27F
推
01/05 13:19, , 28F
01/05 13:19, 28F
推
01/05 13:30, , 29F
01/05 13:30, 29F
→
01/05 13:32, , 30F
01/05 13:32, 30F
推
01/05 13:48, , 31F
01/05 13:48, 31F
推
01/05 13:48, , 32F
01/05 13:48, 32F
推
01/05 13:50, , 33F
01/05 13:50, 33F
→
01/05 14:01, , 34F
01/05 14:01, 34F
已更正XD
※ 編輯: s91812 來自: 210.240.144.31 (01/05 14:05)
推
01/05 14:23, , 35F
01/05 14:23, 35F
推
01/05 14:24, , 36F
01/05 14:24, 36F
→
01/05 14:25, , 37F
01/05 14:25, 37F
推
01/05 14:51, , 38F
01/05 14:51, 38F
→
01/05 14:52, , 39F
01/05 14:52, 39F
推
01/05 14:56, , 40F
01/05 14:56, 40F
→
01/05 14:59, , 41F
01/05 14:59, 41F
推
01/05 15:05, , 42F
01/05 15:05, 42F
推
01/05 15:05, , 43F
01/05 15:05, 43F
→
01/05 15:05, , 44F
01/05 15:05, 44F
推
01/05 15:12, , 45F
01/05 15:12, 45F
→
01/05 15:14, , 46F
01/05 15:14, 46F
推
01/05 15:27, , 47F
01/05 15:27, 47F
推
01/05 17:51, , 48F
01/05 17:51, 48F
推
01/05 18:30, , 49F
01/05 18:30, 49F
→
01/05 18:30, , 50F
01/05 18:30, 50F
→
01/05 21:38, , 51F
01/05 21:38, 51F
推
01/05 22:45, , 52F
01/05 22:45, 52F
推
01/05 22:50, , 53F
01/05 22:50, 53F