[戰術] Spanishiwa's No Gas (蟲族戰術) 簡介

看板StarCraft作者 (貓龍)時間13年前 (2011/04/18 16:13), 編輯推噓14(1407)
留言21則, 15人參與, 最新討論串1/1
這戰術太有趣了 是一個新思維 小的不才星海打不好 但英文還不錯 翻譯看看 讓大家來討論討論 會跳過一些不重要的 ----------------------------------------------------------------------------- Spanishiwa's No Gas A note to readers: I would appreciate it if you would refer to this build as 'The Ice Fisher' or 'The Ice Fisher Build' or I guess Spanishiwa's build or something would suffice. 給讀者的一個提醒:希望大家可以把這個流程叫做 'The Ice Fisher' 'The Ice Fisher Build' Spanishiwa's build EDIT: Replays are up, request more if you want to see more. Finding pictures was such a pain though, so I'm gonna be lazy and put that off for awhile. The replays also show the old 16 hatch/15 pool build order that was advocated in this thread. I now prefer 13h/15p. The concept is the same, just the timings are a little different (13h/15p is slightly faster and more economical, so it's just better overall). 會有RP,如果你想看更多就要求吧。但是照片實在太麻煩了,我很懶的:P 在這一系列中,我舊有的16D孵化所,15D狗池這個開局很棒。 但現在我更喜歡13D孵化所,15狗池。 觀念相同(譯註:都是希望經濟型開局),只是timing有些微不同(譯註:不容易被擋開二礦) (13h/15p 稍微快一些且更經濟,所以整體來說後者比前者更好) Verdict is still out on which is better.. 16h 15p or 13h 15p. 13h won't get blocked as often, but the economic advantage is slightly less than 16h if you're forced to make early lings. Also experimenting with an 11p 18h build zvz, to prevent early pool + spine shenanigans. 事實上 16h/15p 和 13h/15p 哪個比較好還沒有一個定論。13h通常不會被敵方工兵擋住 裸雙,但如果敵方前壓導致你必須早期出小狗的話,經濟會比16h差。 同時,我也在嘗試在 ZvZ 中使用11狗池,18孵化所,是為了防止早期的小狗地刺快攻。 Intro 簡介 You might have seen me trying to explain the build on MrBitter's 12 weeks with the pros, but I felt that I didn't explain it sufficiently enough to be satisfied. It's a fast expansion style build that opens the same vs all 3 match ups (ZvT, ZvP, ZvZ), with small tweaks to the opener depending on the match up. 你可能在MrBitter's 12 weeks中就有看過我解釋這個開局,但我覺得我解釋得不夠徹底 這是一個速開礦的風格,且對三族都相同且適用。當然還是會根據每場比賽不同來做些微 變化。 The build revolves around a few key ideas: 1: that in the early game larva is extremely important, and having to produce units from that limited larva (instead of drones) is very disadvantageous to you. 2: that by delaying your gas you're able to drone extremely quickly. This is because your income won't be split between gas/mineral income (it will be all mineral), and thus you're able to get drones quicker than you'd normally be able to. 3: that creep spread increases the effectiveness of Zerg by a LOT. To the point where it is extremely worth it to spend in-game resources to expedite the process of spreading creep. 4: that mid and late game Zerg is very strong (compared to early game Zerg). 5: that over saturating is terrible (like, terrible terrible). 整個流程環繞著以下這幾個核心概念: 1.在遊戲的初期幼蟲是非常重要的,而用這些極為有限的幼蟲來生產不是工蟲的單位對 蟲族來說非常不利。 2.慢瓦斯讓你可以爆工蟲爆得非常得快,因為你不會因為瓦斯而分散的你晶礦的收入, 所以你會更快得到比一般更多的工蟲 3.蟲苔的擴展與否對蟲族來說影響非常巨大,所以使用你遊戲中可以使用的資源來加速 蟲苔的鋪建變得非常重要。 4.對蟲族來說,中後期的蟲族比起前期的蟲族要強大得多太多了 5.讓礦區有超過滿載的工蟲數量是非常非常非常不好的事情 -- ∩_G__∩ ∩ __C__∩ ∩_D_ ∩ |ˊ ︵ ︵ˋ科 |ˊ ︵ ︵ˋ| KU/︵ ︵ ˋ| ∕ (⊙)(⊙) 科 ∕ (⊙)(⊙) \ KU(⊙)(⊙) ˋ |  ( _●_) ≡ | ≡( _●_ )≡ | ≡ (_●_ )  | ╴≡ |∪| ミ ╲ |∪|  / ミ﹑|∪|  ≡ ˋ ﹨ˊ \ __/ ﹨ˊ \___/ ﹨ˊ ノ φGCD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.36.65.50 ※ 編輯: andy88566y 來自: 114.36.65.50 (04/18 16:14)

04/18 16:15, , 1F
第5個可能是說 盡量避免礦區超過滿運載??
04/18 16:15, 1F

04/18 16:16, , 2F
不知道是礦區超載還是人口超載
04/18 16:16, 2F

04/18 16:17, , 3F
第五點是說一個礦區超營運是很糟糕的事情
04/18 16:17, 3F

04/18 16:17, , 4F
礦區過飽和
04/18 16:17, 4F

04/18 16:17, , 5F
第5點是礦區滿載 白話點就是太多工兵挖礦
04/18 16:17, 5F

04/18 16:18, , 6F
over saturating是只有礦或瓦斯超過三隻農民
04/18 16:18, 6F

04/18 16:18, , 7F
有辦法達到人口載嗎XD?
04/18 16:18, 7F

04/18 16:20, , 8F
OK我懂了 感謝
04/18 16:20, 8F
※ 編輯: andy88566y 來自: 114.36.65.50 (04/18 16:21)

04/18 16:26, , 9F
推 非常非常非常可怕的事情 XDDDDDDDD 翻譯乙
04/18 16:26, 9F

04/18 16:30, , 10F
比如可以讓兩隻毒暴近礦區炸一堆還是滿運作的情形?
04/18 16:30, 10F

04/18 16:44, , 11F
terrible terrible 不是非常非常可怕..是可怕的那種可怕
04/18 16:44, 11F

04/18 16:45, , 12F
因為terrible可能有好的意思跟壞的意思
04/18 16:45, 12F

04/18 16:45, , 13F
他的意思是..不好
04/18 16:45, 13F

04/18 16:46, , 14F
喔對吼
04/18 16:46, 14F
※ 編輯: andy88566y 來自: 114.36.65.50 (04/18 16:46)

04/18 16:50, , 15F
讓礦區有超過滿載的工蟲數量是terrible的 (是terrible的
04/18 16:50, 15F

04/18 16:50, , 16F
那種terrible) (就是是很糟糕的那種糟糕)
04/18 16:50, 16F

04/18 17:05, , 17F
感謝英翻中~
04/18 17:05, 17F

04/18 17:17, , 18F
"非常非常可怕" 比較有那種經濟壓力下的感覺
04/18 17:17, 18F

04/18 17:25, , 19F
04/18 17:25, 19F

04/18 17:58, , 20F
好文 不M嗎?
04/18 17:58, 20F

04/18 19:37, , 21F
推 戰術文
04/18 19:37, 21F
文章代碼(AID): #1Dg_Af9f (StarCraft)