Re: [情報] 翻譯中.....

看板Spurs作者 (Goei)時間14年前 (2010/04/04 18:14), 編輯推噓9(909)
留言18則, 10人參與, 5年前最新討論串1/1
http://www.mysanantonio.com/sports/spurs/Spurs_goal_Postpone_return_to_Staples_Center.html Spurs’ goal: Postpone return to Staples Center By Jeff McDonald - Express-News Web Posted: 04/04/2010 12:00 CDT LOS ANGELES — Born and raised in L.A., Spurs forward Richard Jefferson considers himself a California boy at heart. Still, he has no desire to return to Los Angeles later this month for the start of the playoffs. His preferred first-round opponent: anybody but the Lakers. 在洛杉磯出生成長的Richart Jefferson,打從心底認為他是個陽光的加州男孩~ 但儘管如此,他並不想要在LA開始接下來的季後賽之旅!湖人是他最不想要遇上 的季後賽第一輪對手T______T (交給隔壁阿拓去打就好XD) “That doesn't mean the 2 or 3 seed are any easier,” Jefferson said. “It's just when you have the defending NBA champs there, you'd rather go a different path.” "這並不代表西區的第二或第三種子比較好打啦~" Jefferson說 "只是說如果要一下子就面對衛冕冠軍的話,還是另外找條比較容易的路來開始比較好!" For the Spurs, that means staying out of eighth place. 刺刺:"我們不要當老八!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!" The Lakers are the West's presumptive No. 1 seed for the third season in a row. The Spurs began Saturday in seventh, just half a game ahead of eighth-place Portland, in line to face second-seeded Dallas in the first round. 湖人現在是西區的第一種子,而且很有機會連續三季拿下這個名次。馬刺目前在西區 則是排名第七,只領先第八的拓荒者半場勝差,西區大亂鬥ing。 今年第一輪說不定 又是牛馬大戰! A victory today at the Staples Center would not by itself allow the Spurs to avoid a Lakers rematch later this month, but it certainly wouldn't hurt. 就算今晚刺刺們在家中得到了勝利,這也無法保證刺刺第一輪就不會對到湖人~ 不過,就目前的狀況來講,多贏一場球總是好的! With the postseason picture still fluid, other possible permutations could result in the Spurs opening with Phoenix, Utah or even Denver. Regardless of foe, it appears likely the Spurs will open the playoffs on the road for the first time since 1997-98. 西區現在名次競爭激烈,馬刺在第一輪也有可能會遇到太陽隊(又來了....)或由教皇坐 鎮的old school猶他,甚至丹佛金塊都有可能。不過無論對手是誰,今年季後賽將是馬 刺自從1997-98卅賽季以來,首次從客場開始我們的季後賽之旅。 “Of course, we want to move up,” guard Manu Ginobili said. “It's going to be a tough opponent no matter what, but you always want the highest seed possible.” "我們當然想往前進!" 近況火熱的Manu說道 "人們總是想要獲得比較高的種子順位! 而我們在季後賽中將會成為一個實力堅強的對手!" Quiet, please: Ginobili has a simple request for fans at the AT&T Center. No more “MVP” chants, please. Manu:"不要在叫我MVP啦,人家會不好意思>/////<" Ginobili received the MVP treatment from the home crowd as he went to the foul line late in the fourth quarter against Orlando. “I feel honored at how our fans support me,” Ginobili said. “But it's hard to go shoot free throws when they are chanting that.” 在與魔術的比賽中,當第四節Manu被送上罰球線時,因為他火熱的表現,球迷給予了他 MVP級的待遇。 球迷:"MVP~ MVP~ MVP~" "球迷們如此的對我,讓我覺得很光榮! 可是因為太HIGH了,所以我好怕罰球會失手T_T" Coach Darwin: Spurs center/forward Matt Bonner has forged a spot in the playing rotation with his ability to stretch defenses. Coach Darwin:"賣拔辣一直在進步!他越來越能善用他的能力來撕裂對方的防守!" With opponents more attuned this season to his ability to score from long range, Bonner has added a mid-range game that includes a running hook he has made consistently in recent games. Four of his six baskets in a 15-point performance Friday against Orlando came on jump hooks. 聯盟中其他的球隊,對於Bonner的理解和大部分的人一樣 - 一個長人三分射手。而 Bonner在最近的比賽中,加入了更多中距離的出手。就像我們在對抗魔術的比賽中看 到的一樣,Bonner命中的六球裡,有四球是中短距離的running hook shot! “It's just a Plan B, when they take the three away,” said Bonner, who made 2 of 6 on 3-pointers against the Magic. “It's a kind of Darwinism. Evolution. ” Bonner:"現在進攻的時候,除了我的三分球,我有更多選擇了唷>////< 這就好像達爾文的 進化論一樣吧! 你現在面對的是Bonner V2.0喔!(誤)" Bonner had noted the extra attention he has gotten while hanging outside the 3-point arc. “I guess the scouting report is to take me off the 3-point line,” said Bonner, who is shooting 39.2 percent from long range, down from a career-high 44 percent last season. “It's just nice to have a second option.” Bonner注意到他獲得了對手更多的關注,當他游移在三分線外的時候。"我想對方的球探會 建議球團,想個辦法讓我遠離三分線吧!" Bonner這麼說道。 Bonner本季的三分命中率為 39.2% 生涯三分命中率最高為上一季的44%。 Bonner:"現在我也會切入上籃唷! 有更多的選擇對手就更頭痛了!哈哈哈" Staff writer Mike Monroe contributed to this report. -- 安安 第一次翻譯唷 多多見諒 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.95.98

04/04 18:15, , 1F
大家搶翻外電XD
04/04 18:15, 1F

04/04 18:15, , 2F
112 113 116...大學生都好悠閒XDDDDD
04/04 18:15, 2F

04/04 18:16, , 3F
XDDDDDDDDD 我只是在等學校餐廳開 順便翻一下 哈哈哈哈
04/04 18:16, 3F

04/04 18:16, , 4F
結果原PO最慢XDDDDDDDDDD SORRY摟 哈哈哈哈
04/04 18:16, 4F
※ 編輯: Goei 來自: 140.113.95.98 (04/04 18:17)

04/04 18:18, , 5F
感覺好多都跟我翻得一思不一樣耶 是不是我英文太差XD
04/04 18:18, 5F

04/04 18:19, , 6F
defending champs不是衛冕軍唷@@
04/04 18:19, 6F

04/04 18:19, , 7F
而且馬妞說的強勁對手...是在說刺刺唷XDDDDDD
04/04 18:19, 7F

04/04 18:19, , 8F
是! 那邊是我翻錯了XDDDD
04/04 18:19, 8F
※ 編輯: Goei 來自: 140.113.95.98 (04/04 18:20)

04/04 18:22, , 9F
翻譯風格大不同xDDDDDDDDDD
04/04 18:22, 9F

04/04 18:52, , 10F
推!bt翻譯前先在置底文"外電翻譯區"推一下,就不會重覆翻了
04/04 18:52, 10F

04/04 22:05, , 11F
三篇是怎樣XDD
04/04 22:05, 11F

04/04 22:28, , 12F
被愛是幸福~~
04/04 22:28, 12F

04/04 22:36, , 13F
樓上正港菜單!
04/04 22:36, 13F

04/04 23:33, , 14F
原來放英文外電上來就會產生三篇翻譯 (筆記)
04/04 23:33, 14F

04/05 00:11, , 15F
嗯~不過今天好猶豫~要熬夜嗎~還是先去瞇一下再來看
04/05 00:11, 15F

04/05 02:05, , 16F
可見在下真是拋磚引玉啊(茶)
04/05 02:05, 16F

04/05 20:56, , 17F
push
04/05 20:56, 17F

12/12 20:22, 5年前 , 18F
而且馬妞說的強勁對手. https://noxiv.com
12/12 20:22, 18F
文章代碼(AID): #1Bk6PpBO (Spurs)