[翻譯]Ugly Americans S1E08

看板SouthPark作者 (縱使我不再是原來的我)時間13年前 (2011/07/07 22:30), 編輯推噓7(709)
留言16則, 8人參與, 最新討論串1/1
1.本壓縮檔包含兩個字幕檔:英文聽障版(eng.srt)與繁體中文版(cht.srt) 2.英文字幕檔係fant0m @ www.addic7ed.com所製作的英文聽障版翻譯 3.中文字幕檔係依前一項字幕檔翻譯 4.本字幕檔係本人獨立翻譯為正體字 載點:http://www.megaupload.com/?d=1FTRJZJG P.S. 第一點:我仍然不確定發在這邊是否恰當- - 雖說是標SP板, 不過同樣是Comedy Central的作品... 就讓我偷渡下吧@ @ 第二點:每集抬頭都是梗, 看得懂是向什麼致敬, 但要我翻出來目前做不到意義上連結 大概能理解INCEPTION將Limbo翻混沌狀態是多麼辛苦的取捨過後才得出 但仍不如Limbo般稍有基督教知識者一聽就能領悟出其會意 同理內文部份許多文句因本人能力受限經過取捨,如一開始的Drop a Deuce與其後續笑話 為保持其人物互動在翻譯後仍符合邏輯算是我非常大的遺憾XD 第三點:縱使有英文字幕, 個人並沒有翻比較輕鬆XD, 俚語及使用句讓我很頭痛 幸運的話可以靠Urban Dictionary解決, 不幸就只能看看google搜出來有沒有相似 但更易懂的例句XD 故附上英文版用意也在此, 若板友看到有翻譯上的缺失或可精進者 麻煩告知我. 第四點:字幕製作的問題...個人是直接修改英文版字幕, 但是有些秒數對齊以及語句 使用, 使個人很想要做調整, 偏偏繪聲繪影的存出來不是srt, 個人還要摸索非常多XD 第五點:我沒辦法上傳合併字幕的影片, 因為家中網路只有512k..... 另外就是我在放假回家前, 不是沒想過將前7集上傳, 但是就是轉不出有字幕的版本 故想看的人就麻煩自己找了@ @ 第六點:Ugly Americans第一季上半季(1~7集)字幕有其他網友翻譯了, 故本人從第8集 開始翻...想看的可以去找, 不過是簡體的, 所以請記得轉編碼 第七點:四物雞大那麼快就能翻出一集真的好神(跪), 各位享受到他福利的人請務必感恩 翻譯是很辛苦的....... -- 其實,只要眼睛微睜觀察一幅立體主義繪畫作品,就足以在其曲折的線條 和愈來愈暗的微光中,發現物體的錯位.變型和其模糊可見的樣子及單色跳動 虹彩,於是在眼前出現閃爍的盲點,這是眼疼的最常見症狀 摘自Dr.Artault-1914年5月15日<巴黎報> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.179.143

07/07 23:56, , 1F
07/07 23:56, 1F

07/08 03:38, , 2F
加油加油~ 你要不要去就可版跟HornyDragon大交流一下
07/08 03:38, 2F

07/08 03:38, , 3F
我記得他好像也說過他想翻這個
07/08 03:38, 3F

07/08 03:39, , 4F
他一個禮拜可以翻出好幾話卡通比我強100倍 OAQ
07/08 03:39, 4F

07/08 03:40, , 5F
總之支持正體翻譯~ 台灣字幕組萬歲~
07/08 03:40, 5F

07/08 12:31, , 6F
這部第一季第12集找不到地方看 第二季第二集應該今天有
07/08 12:31, 6F

07/08 12:32, , 7F
覺得有些梗不太瞭解 不知道哪裡有在討論的嗎
07/08 12:32, 7F

07/08 12:34, , 8F
像是southpark就有不少網站可以看到說明梗出在哪
07/08 12:34, 8F

07/08 12:47, , 9F
感謝你!!
07/08 12:47, 9F

07/08 17:45, , 10F
可能目前還沒辦法像SP那麼多人收看...
07/08 17:45, 10F

07/08 17:46, , 11F
所以那些網站得要UA活到很多人注意到它
07/08 17:46, 11F

07/08 17:46, , 12F
才有可能出現吧@ @ (望向Drawn Together)
07/08 17:46, 12F

07/08 19:46, , 13F
推~這部很有趣!!:)
07/08 19:46, 13F

07/10 21:58, , 14F
才看到第2集QQ
07/10 21:58, 14F

07/11 20:28, , 15F
好色龍大翻出第二集了~~我卻還在就醫XD(還翻現自己翻錯
07/11 20:28, 15F

07/20 19:59, , 16F
07/20 19:59, 16F
文章代碼(AID): #1E5SBqT3 (SouthPark)