[推薦] Natasha Bedingfield - Soulmate
還是Natasha Bedingfield
正面.......
(* ̄▽ ̄)/★*"`'*-.......
疑!?
!Σ( ̄ロ ̄lll)
...在我這單身的人來聽都快哭了
------------------------------------------------------------------------------
"Natasha Bedingfield - Soulmate "
Incompatible, it don't matter though
相處太難,雖然這並不重要
Cos someone's bound to hear my cry
因為肯定會有個人聽到我的哭泣
Speak out if you do,you are not easy to find
如果你聽見了就說出來吧,畢竟你這樣的人實在太難尋得
Is it possible,Mr Loveable
這是真的嗎?可愛的先生
He's already in my life
他已經在我的生命裡
Right in front of me
恰好就在我的面前
Or maybe you're in disguise
或許你仍在偽裝著神秘
Who doesn't long for someone to hold
誰不渴望一個可以真心相擁的人
Who knows how to love you without being told
那個無需透過言語就能理解愛你的人
Somebody tell me why I'm on my own
誰能告訴我為什麼我依然獨自尋覓
If there's a soulmate for everyone
如果每個人都能遇到一個命中伴侶的話
Oh yeah
Oh yeah
Here we are again
我們再度走到一起
Circles never end
循環永不休止
How do I find the perfect fit
我要如何能找到一個完美契合的人
There's enough for everyone
每個人都已經得到滿足
But I'm still waiting in line
但我卻依然佇立等待
Who doesn't long for someone to hold
誰不渴望一個可以真心相擁的人
Who knows how to love you without being told
那個無需透過言語就能理解愛你的人
Somebody tell me why I'm on my own
誰能告訴我為什麼我依然獨自尋覓
If there's a soulmate for everyone
如果每個人都能遇到一個命中伴侶的話
If there's a soulmate for everyone
如果每個人都能遇到一個命中伴侶的話
Most relationships seem so transitory
大多數的關係如此轉瞬即逝
They're all good but not permanent one
他們都是美好的但都不是永久
Who doesn't long for someone to hold
誰不渴望一個可以真心相擁的人
Who knows how to love you without being told
那個無需透過言語就能理解愛你的人
Somebody tell me why I'm on my own
誰能告訴我為什麼我依然獨自尋覓
If there's a soulmate for everyone
如果每個人都能遇到一個命中伴侶的話
Who doesn't long for someone to hold
誰不渴望一個可以真心相擁的人
Who knows how to love you without being told
那個無需透過言語就能理解愛你的人
Somebody tell me why I'm on my own
誰能告訴我為什麼我依然獨自尋覓
If there's a soulmate for everyone
如果每個人都能遇到一個命中伴侶的話
If there's a soulmate for everyone...
如果每個人都能遇到一個命中伴侶的話...
------------------------------------------------------------------------------
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.233.59.64
※ 編輯: seraph01 來自: 125.233.59.64 (04/23 12:05)
推
04/23 17:28, , 1F
04/23 17:28, 1F
推
04/24 13:25, , 2F
04/24 13:25, 2F
推
05/02 21:25, , 3F
05/02 21:25, 3F