[討論] Chrome/Chromium 翻譯錯誤

看板Soft_Job作者 (好好笑)時間2年前 (2023/12/21 23:43), 2年前編輯推噓6(6014)
留言20則, 9人參與, 2年前最新討論串1/1
想請教軟體板的鄉民 Google Chrome 瀏覽器存在一個翻譯錯誤,在列印的地方 英文 portrait 應該被翻譯為 "直向",但被翻譯成"肖像模式" (截圖 https://i.imgur.com/xs0vDXg.png
) 後來學弟幫忙 trace code,看來是從 Chromium 某次 commit 後 原本正確翻譯"直向"被改成"肖像模式" commit 縮網址 https://user23866.pse.is/5gt22v (截圖 https://i.imgur.com/pQepELG.png
) -<translation id="2050339315714019657">直向</translation> +<translation id="2050339315714019657">肖像模式</translation> 我試著去 Chromium 社群提出此翻譯錯誤 但是他們似乎看不懂此 issue,就關閉了... https://bugs.chromium.org/p/chromium/issues/detail?id=1509224 不知道是我表達有問題,還是去錯地方開 issue 了 想說軟體板鄉民,可能有參與開源軟體社群經驗 想求助大家,看能不能一起解決 Chrome/Chromium 翻譯錯誤 謝謝大家 <(_ _)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.41.64.238 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Soft_Job/M.1703173398.A.4F8.html

12/21 23:53, 2年前 , 1F
你分類選錯?
12/21 23:53, 1F

12/22 00:04, 2年前 , 2F
不是,我是指你的 issue 是不是應該屬於
12/22 00:04, 2F

12/22 00:04, 2年前 , 3F
Components: UI>Localization
12/22 00:04, 3F

12/22 00:04, 2年前 , 4F
這個分類下
12/22 00:04, 4F
哦哦,剛剛誤會了 我是依據這個頁面建議 https://user23866.pse.is/5gt34p 點選 file a bug 發起 issue 的 (截圖 https://i.imgur.com/oOaFeNz.png
) 這樣點選好像預設有分類之類樣子 ※ 編輯: relaughter (114.41.64.238 臺灣), 12/22/2023 00:22:14

12/22 00:58, 2年前 , 5F
不曉得能不能重新 open ,以及考慮拿其他軟體的翻譯當
12/22 00:58, 5F

12/22 00:58, 2年前 , 6F
作資料
12/22 00:58, 6F

12/22 00:59, 2年前 , 7F
話說 Google 翻譯真的是「肖像模式」欸
12/22 00:59, 7F
這個錯誤粗估存在快 1 年左右, Chrome 瀏覽器市占率這麼高,卻沒人反應樣子 0.0 我好像還能在 issue comment,但無法 re-open 樣子 只是不知道該怎麼和他們說明,他們才懂 QQ ※ 編輯: relaughter (114.41.64.238 臺灣), 12/22/2023 01:22:29

12/22 06:00, 2年前 , 8F
可以找當初commit作者聊聊看
12/22 06:00, 8F

12/22 08:41, 2年前 , 9F
Potrait/Landscape 對英文使用者來說真的是 肖像/風景 意思
12/22 08:41, 9F

12/22 09:05, 2年前 , 10F
Ben Mason 是台灣人嗎= =
12/22 09:05, 10F

12/22 11:25, 2年前 , 11F
這個commit都寫了是同步.grd項目,翻譯就不是他改的,這src
12/22 11:25, 11F

12/22 11:27, 2年前 , 12F
看起來是.grd、.grdp檔定義字串項目,然後在別的翻譯作業工
12/22 11:27, 12F

12/22 11:30, 2年前 , 13F
具做完後輸出xtb檔再加回來,Ben應該不是實際管翻譯的
12/22 11:30, 13F

12/22 11:31, 2年前 , 14F
是說根本不用找什麼commit,應該直說作為zh-TW使用者你覺得
12/22 11:31, 14F

12/22 11:36, 2年前 , 15F
「肖像模式」翻得很爛要改成「直向」就好了,而且你沒提到
12/22 11:36, 15F

12/22 11:37, 2年前 , 16F
是在printing
12/22 11:37, 16F

12/22 20:00, 2年前 , 17F
找錯team了
12/22 20:00, 17F

12/23 17:29, 2年前 , 18F
這只是翻譯不直觀,不能算錯誤
12/23 17:29, 18F

12/24 03:32, 2年前 , 19F
> but I don't know why it was changed
12/24 03:32, 19F

12/24 03:32, 2年前 , 20F
這句目的是什麼?講這種 543 的目的大概只有討打而已?
12/24 03:32, 20F
文章代碼(AID): #1bX5qMJu (Soft_Job)