[討論] 台灣工程師比較常唸錯的英文單字
最近開始在台灣工作,發現台灣工程師有些英文單字會唸錯,而且統一都錯的一樣,
所以無聊上網查查文章,還真的有熱心的網友有寫相關的文章說,就來分享一下,當然語言
是能溝通為主,所以台灣人自己聽得懂當然ok,但是若有機會遇到老外,或是想去國外找
工作,應該還是唸正確比較好一點說.比較常聽到唸不對的有null, parameter吧,其他
就像是confirm跟cancel其實也沒很多啦,有人說null是德文,但是德文唸起來也不是怒偶,
比較像怒依(線上德文字典聽的),而且其他都是英文,忽然有個字挑出來硬要唸德文好
像也怪怪,如果要念德文應該也要念對比較好.所以節錄一些找到的文章片段,
跟自己找的youtube影片,分享一下囉謝謝
台灣工程師常唸錯的英文單字
http://goo.gl/qE1HRv
節錄上面的文章
"null /nʌl/ 請不要發「怒偶」,他沒有怒。"
"parameter /pəræmətər/ 重音在第二個音節,不要唸成 para + meter。"
這個音標貼過來有點亂掉,請點上面的link看文章內文
null pointer exception
https://www.youtube.com/watch?v=khbXEB31FSs#t=5m00s
商周的文章-外國人才不會說「RD」!工程師最常念錯的8個英文字
http://www.businessweekly.com.tw/article.aspx?id=10419&type=Blog
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.190.173
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Soft_Job/M.1480773630.A.438.html
推
12/03 22:18, , 1F
12/03 22:18, 1F
→
12/03 22:18, , 2F
12/03 22:18, 2F
推
12/03 22:26, , 3F
12/03 22:26, 3F
推
12/03 22:27, , 4F
12/03 22:27, 4F
→
12/03 22:29, , 5F
12/03 22:29, 5F
→
12/03 22:29, , 6F
12/03 22:29, 6F
推
12/03 22:41, , 7F
12/03 22:41, 7F
推
12/03 22:43, , 8F
12/03 22:43, 8F
推
12/03 22:46, , 9F
12/03 22:46, 9F
→
12/03 22:53, , 10F
12/03 22:53, 10F
→
12/03 22:54, , 11F
12/03 22:54, 11F
推
12/03 22:56, , 12F
12/03 22:56, 12F
→
12/03 22:58, , 13F
12/03 22:58, 13F
→
12/03 23:06, , 14F
12/03 23:06, 14F
推
12/03 23:09, , 15F
12/03 23:09, 15F
→
12/03 23:10, , 16F
12/03 23:10, 16F
→
12/03 23:10, , 17F
12/03 23:10, 17F
推
12/03 23:15, , 18F
12/03 23:15, 18F
推
12/03 23:51, , 19F
12/03 23:51, 19F
→
12/04 00:06, , 20F
12/04 00:06, 20F
推
12/04 00:11, , 21F
12/04 00:11, 21F
→
12/04 00:13, , 22F
12/04 00:13, 22F
→
12/04 00:14, , 23F
12/04 00:14, 23F
推
12/04 00:15, , 24F
12/04 00:15, 24F
推
12/04 00:30, , 25F
12/04 00:30, 25F
→
12/04 00:30, , 26F
12/04 00:30, 26F
推
12/04 00:34, , 27F
12/04 00:34, 27F
推
12/04 00:34, , 28F
12/04 00:34, 28F
推
12/04 00:48, , 29F
12/04 00:48, 29F
推
12/04 00:50, , 30F
12/04 00:50, 30F
推
12/04 00:56, , 31F
12/04 00:56, 31F
推
12/04 01:04, , 32F
12/04 01:04, 32F
→
12/04 01:37, , 33F
12/04 01:37, 33F
推
12/04 01:38, , 34F
12/04 01:38, 34F
推
12/04 01:54, , 35F
12/04 01:54, 35F
推
12/04 02:04, , 36F
12/04 02:04, 36F
→
12/04 02:04, , 37F
12/04 02:04, 37F
推
12/04 02:21, , 38F
12/04 02:21, 38F
→
12/04 04:07, , 39F
12/04 04:07, 39F
還有 66 則推文
→
12/05 00:05, , 106F
12/05 00:05, 106F
→
12/05 00:06, , 107F
12/05 00:06, 107F
→
12/05 00:28, , 108F
12/05 00:28, 108F
→
12/05 00:28, , 109F
12/05 00:28, 109F
→
12/05 01:43, , 110F
12/05 01:43, 110F
→
12/05 01:44, , 111F
12/05 01:44, 111F
→
12/05 01:50, , 112F
12/05 01:50, 112F
→
12/05 02:18, , 113F
12/05 02:18, 113F
→
12/05 06:27, , 114F
12/05 06:27, 114F
推
12/05 09:23, , 115F
12/05 09:23, 115F
推
12/05 09:40, , 116F
12/05 09:40, 116F
→
12/05 09:42, , 117F
12/05 09:42, 117F
→
12/05 09:43, , 118F
12/05 09:43, 118F
→
12/05 09:43, , 119F
12/05 09:43, 119F
→
12/05 09:44, , 120F
12/05 09:44, 120F
噓
12/05 10:08, , 121F
12/05 10:08, 121F
→
12/05 11:24, , 122F
12/05 11:24, 122F
→
12/05 11:25, , 123F
12/05 11:25, 123F
推
12/05 11:43, , 124F
12/05 11:43, 124F
噓
12/05 12:24, , 125F
12/05 12:24, 125F
→
12/05 12:24, , 126F
12/05 12:24, 126F
→
12/05 12:25, , 127F
12/05 12:25, 127F
噓
12/05 16:20, , 128F
12/05 16:20, 128F
推
12/05 18:14, , 129F
12/05 18:14, 129F
推
12/05 18:19, , 130F
12/05 18:19, 130F
→
12/05 18:19, , 131F
12/05 18:19, 131F
→
12/05 18:20, , 132F
12/05 18:20, 132F
推
12/06 00:03, , 133F
12/06 00:03, 133F
推
12/06 00:10, , 134F
12/06 00:10, 134F
噓
12/06 08:52, , 135F
12/06 08:52, 135F
→
12/06 15:30, , 136F
12/06 15:30, 136F
噓
12/06 16:40, , 137F
12/06 16:40, 137F
噓
12/06 17:45, , 138F
12/06 17:45, 138F
推
12/06 23:43, , 139F
12/06 23:43, 139F
推
12/07 08:52, , 140F
12/07 08:52, 140F
→
12/07 15:08, , 141F
12/07 15:08, 141F
→
12/07 15:09, , 142F
12/07 15:09, 142F
→
12/08 16:37, , 143F
12/08 16:37, 143F
推
12/09 17:04, , 144F
12/09 17:04, 144F
噓
12/10 05:31, , 145F
12/10 05:31, 145F