Re: [請益] 請問大家是怎麼做依賴管理的呢?
※ 引述《dream1124 (全新開始)》之銘言:
: 大家好
:
: 想請問一下,板友們的公司是怎麼管理長期維護的大專案之依賴(dependency)呢?
: 小弟我剛出社會,進了這間自行發展 ERP,以 Java 實現系統好幾年的公司。
: 系統經年累月下來,專案寫到很大,大到就算不把全部的檔案從 CVS 檔案庫抓
: 下來,桌上 i3 4g 的電腦 eclipse build workspace 都要超過五分鐘甚至更久,
: eclipse 有時短時間操作太多還會當掉....
:
: → TonyQ:我之前在一個一兩百人 CODE 也是分好幾個 team 寫的專案裡,
: → TonyQ:他們也是切 project 上 maven,大家只載有需要用到的 source
: → TonyQ:不需要的就直接用 jar include 就好了~
其實我覺得大家都知道應該這樣做才對...
定好 release rule, 自己不能摸的東西就只拿 plain object 啊.
(因為無可避免的天兵搗亂, 這未必容易執行, 但畢竟只是技術問題. )
甚至包括苦主所待的公司在內應該也都知道這些事情.
那為什麼人家不這麼幹?
標準的鄉民答案是:「那些尸位素餐的主管不想學. 」
當然這是不對的...
身為一個老大幹嘛學這個?把工程師釘在十字架上叫他學就好了.
我們講個最簡單的, 很多推文都提到的「切專案」.
一開始做好分割的當然沒問題.
後來才補做的, 光是在大頭會議上就必須掐死一堆工程師.
一個賺錢的專案如果再分割, 勢必牽扯到「重新分配賺錢跟虧錢的區塊」.
就算檢查到後勤段, 也還有那種「爽區」跟「苦區」.
現狀通常都是歷史演變加上政治角力的結果, 這關係到部門是紅的還是黑的
把現狀攤開做 code/block/module/package review, 當然是互相攻擊翻了.
然而的然而, 大頭們是無敵的, 頂多有些皮肉傷而已...
至於會戰死幾個工程師則很難說.
所以說身為一個阿宅工程師, 去建議專案再分割幾乎不可能被採納.
最好的主管, 再加上專案確實也膨脹到快炸掉的時機(兩者都要成立哦. )
或許「有可能」會回答: 「好, 我們來試試看. 」
好一點的主管會跟你打哈哈...
「唉呦, 你也不是不知道隔壁那個部門有多弱.
我們這樣一改下去, 他們一定沒能力應付. 」
中立一點的主管嘛...
「東西會動就好了, 趕進度比較重要. 」
壞一點的當然回答: 「你去亂改, 出事你要拿哪些器官負責?」
更壞的會把你的 code 秀出來給各大技術職主管 review, 這叫殺雞儆猴.
最壞最壞的主管會回答: 「好, 你來試試看, 我全力支持你. 」
這還只是分割專案哦, 該怎麼管理都還沒著手...
我再往下舉個例子...
譬如某個人提議把 CVS 轉換成 git.
讓我們問個簡單的問題: 「你知道你想改變的東西牽扯到哪些作業環節嗎?」
這時候這位倒楣蛋應該要開始禱告, 千保佑萬保佑不要遇上正妹部門...
「那個誰用什麼什麼東西撈出來的表格, 我們會貼成 excel 出給某某客戶. 」
槍斃... 結案.
身為鄉民工程師總會掙扎一下: 「我會寫 parser 把哪個哪個轉成這個那個. 」
很好, 鄉民有優待, 你可以選擇埋在哪裡.
總之能賺錢的案子就不要想動了.
「為了你一個人貪圖便利, 搞得大家沒有吃大鍋飯的空間, 不可饒恕!!」
我誠心建議練習泡咖啡比較實在, 不然真的會被風乾後掛在旗竿上示眾.
當然也不是說世界就這麼絕望.
有些專案還是可以練練功的: 虧錢的、很鳥的、黑的...
不過請捏著 LP 發誓:「我會很認真地對待眼前這個案子的!!」
有幾個人敢對著這種案子發這種毒誓?天知地知你知我知.
事實上就連能不能不要用 eclipse 當 toolchain 的一部份?我都很懷疑.
正常的公司都會有一套 toolchain under control 的規矩...
只是一線的程式人員未必知道這個東西(往往不會明文規範. )
譬如你每天跟老大抱怨這個 eclipse 多難用又多難用.
然後每次老大都跟你今天天氣哈哈哈, 甚至可能陪你痛罵 eclipse 一頓.
但是最後一切不變.
你就要有心理準備大概是踩到某些底線了.
放心, 工程師踩這種底線倒不會有事, 它只是堅決地不改變而已.
總而言之, 會被迫泡咖啡聊天, 等 builder/maker 跑完...
這件事通常都是道道地地的政治問題, 科科.
去盧一台新電腦應該還比較簡單.
首先把眾鄉民的回答整理成漂漂亮亮的報表.
然後從 make/automake 講起, 一直到 gradle/maven 的好處.
中間穿插以 git 取代 CVS 的片段...
向大家描述美好的願景...
精明一點的, 還可以計算如此如此每個工程師每個月可以省下多少工時.
最後再拋下一句: 「一直要換新電腦才跑得動也不是辦法. 」
這樣就有機會拿到新的電腦.
--
新詩練習:新鮮。踩破初春裡的狗大便;不經意的滄桑,滿溢著嫩黃的喜悅。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 180.176.223.182
推
01/24 22:59, , 1F
01/24 22:59, 1F
推
01/24 23:06, , 2F
01/24 23:06, 2F
推
01/24 23:12, , 3F
01/24 23:12, 3F
推
01/24 23:16, , 4F
01/24 23:16, 4F
推
01/24 23:22, , 5F
01/24 23:22, 5F
→
01/24 23:36, , 6F
01/24 23:36, 6F
→
01/24 23:40, , 7F
01/24 23:40, 7F
→
01/24 23:40, , 8F
01/24 23:40, 8F
→
01/24 23:42, , 9F
01/24 23:42, 9F
→
01/24 23:43, , 10F
01/24 23:43, 10F
→
01/24 23:45, , 11F
01/24 23:45, 11F
→
01/24 23:45, , 12F
01/24 23:45, 12F
→
01/25 00:01, , 13F
01/25 00:01, 13F
→
01/25 00:17, , 14F
01/25 00:17, 14F
推
01/25 01:01, , 15F
01/25 01:01, 15F
→
01/25 01:07, , 16F
01/25 01:07, 16F
→
01/25 01:08, , 17F
01/25 01:08, 17F
→
01/25 01:18, , 18F
01/25 01:18, 18F
→
01/25 01:19, , 19F
01/25 01:19, 19F
→
01/25 01:19, , 20F
01/25 01:19, 20F
→
01/25 01:22, , 21F
01/25 01:22, 21F
→
01/25 09:21, , 22F
01/25 09:21, 22F
推
01/25 09:24, , 23F
01/25 09:24, 23F
→
01/25 13:21, , 24F
01/25 13:21, 24F
→
01/25 13:22, , 25F
01/25 13:22, 25F
→
01/25 13:22, , 26F
01/25 13:22, 26F
→
01/25 13:23, , 27F
01/25 13:23, 27F
推
01/25 23:49, , 28F
01/25 23:49, 28F
→
01/26 00:41, , 29F
01/26 00:41, 29F
→
01/26 00:42, , 30F
01/26 00:42, 30F
→
01/26 13:06, , 31F
01/26 13:06, 31F
→
01/26 13:07, , 32F
01/26 13:07, 32F
→
01/26 13:08, , 33F
01/26 13:08, 33F
→
01/26 13:08, , 34F
01/26 13:08, 34F
→
01/26 13:10, , 35F
01/26 13:10, 35F
→
01/26 13:11, , 36F
01/26 13:11, 36F
→
01/26 13:12, , 37F
01/26 13:12, 37F
→
01/26 13:26, , 38F
01/26 13:26, 38F
→
01/26 13:27, , 39F
01/26 13:27, 39F
→
01/26 15:17, , 40F
01/26 15:17, 40F
→
01/26 15:17, , 41F
01/26 15:17, 41F
→
01/26 15:17, , 42F
01/26 15:17, 42F
→
01/26 15:18, , 43F
01/26 15:18, 43F
→
01/26 15:18, , 44F
01/26 15:18, 44F
→
01/26 15:19, , 45F
01/26 15:19, 45F
→
01/26 15:19, , 46F
01/26 15:19, 46F
→
01/26 15:19, , 47F
01/26 15:19, 47F
→
01/26 15:19, , 48F
01/26 15:19, 48F
→
01/26 15:20, , 49F
01/26 15:20, 49F
→
01/26 15:20, , 50F
01/26 15:20, 50F
→
01/26 15:21, , 51F
01/26 15:21, 51F
→
01/26 15:21, , 52F
01/26 15:21, 52F
→
01/26 15:21, , 53F
01/26 15:21, 53F
→
01/26 15:22, , 54F
01/26 15:22, 54F
→
01/26 15:22, , 55F
01/26 15:22, 55F
→
01/26 15:23, , 56F
01/26 15:23, 56F
→
01/26 15:23, , 57F
01/26 15:23, 57F
→
01/26 15:23, , 58F
01/26 15:23, 58F
→
01/26 15:23, , 59F
01/26 15:23, 59F
→
01/26 15:24, , 60F
01/26 15:24, 60F
→
01/26 15:24, , 61F
01/26 15:24, 61F
→
01/26 16:17, , 62F
01/26 16:17, 62F
→
01/26 16:17, , 63F
01/26 16:17, 63F
→
01/26 16:17, , 64F
01/26 16:17, 64F
→
01/26 16:19, , 65F
01/26 16:19, 65F
→
01/26 16:20, , 66F
01/26 16:20, 66F
→
01/26 16:24, , 67F
01/26 16:24, 67F
→
01/26 16:24, , 68F
01/26 16:24, 68F
→
01/26 16:26, , 69F
01/26 16:26, 69F
→
01/26 16:27, , 70F
01/26 16:27, 70F
→
01/26 16:28, , 71F
01/26 16:28, 71F
→
01/26 22:45, , 72F
01/26 22:45, 72F
→
01/26 22:45, , 73F
01/26 22:45, 73F
→
01/26 22:45, , 74F
01/26 22:45, 74F
→
01/26 22:45, , 75F
01/26 22:45, 75F
→
01/26 22:47, , 76F
01/26 22:47, 76F
→
01/26 22:48, , 77F
01/26 22:48, 77F
→
01/26 22:52, , 78F
01/26 22:52, 78F
→
01/26 22:52, , 79F
01/26 22:52, 79F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 5 之 12 篇):