[雜談] 有時我們不懂…
在Daily的時候就覺得<我們不懂>這首歌很奇妙,莫
名的很喜歡。拿到數字專輯的時候,順序播放著整張
專輯,卻總不自覺的在聽到這首歌時會循環個幾遍,
昨晚也是聽著這首歌慢慢催眠,於是今天醒來時有種
奇怪的感覺。
我每天都會定鬧鐘,而我每天都會在鬧鐘響起之前醒
來,今天也不例外。
醒來之前,夢已經結束了,半睡半醒之際,意識尚還
模糊,竟有一種彌留的感覺,就像到了異次元空間,
沒有時間和空間的流動,無邊際,無休止,無依靠,
似乎會被永遠留下,無論等多久,都還在此刻,無論
走多遠,都還在原地。正在著急摸索的時候,忽然意
識恢復,醒來發現,距離鬧鐘響起,只剩一分鐘。
然後鬧鐘就響了,我的鬧鐘鈴聲是<綠色機密>。
穿過大街小巷,衝出透明天窗,回到生命最初的地方
忽然覺得這兩首歌講的是同一件事。
有時我們不懂黑,直到水被淹沒到眼前
有時我們不懂夜,直到天被灑下光綫
也許有時我們不懂生命,直到體會過死亡。
由死而生,方生方死,置之死地而後生。
我其實很難體會阿龔在寫這首歌時候的心情,寫一個
自己欣賞的作曲家前輩的故事,會不會很難過呢?也
許很殘忍,但我覺得任何人的逝去和離開都可以給我
們以啓示,也許這也正是他們存在過的證據,和他們
的生命的另一種延續。
河是流動的,如同生命。
生命是神秘的,如同星空。
親愛的作曲家站在深夜的河邊,是怎樣的一種絕望呢?
無聲的星空灑下萬道光芒,寧靜的河流奔繫出生命的
旋律,連河濱的植物也生機勃勃的綻放這繽紛的色彩,
牠們不懂作曲家的孤獨和無助,痛苦與掙扎,甚至把
這反襯的更加明顯,無所遁形。
如此絢麗,一定是美夢吧?卻爲何像噩夢一樣無法逃
開無法醒來?
請帶著我,遍及失落。
請帶著我,回到生命未開始或已逝去的時候。
請帶著我,重新體會生命的降臨和掙扎。
請告訴我,生命的意義。
請別丟下我一個人。
我們不懂這星辰,只陪伴一個人。
-----------
後記
寫完才發現,我也是心得文的門外漢,
只有像是囈語一樣的感想。
我還沒拿到實體專輯,還沒看到蘇打誌,
所以如果有與蘇打誌重複或者違背的地方請原諒我~
如果有對舒曼不敬也請原諒我吧~><
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 221.217.57.155
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Sodagreen/M.1447681230.A.E21.html
※ 編輯: Esponja (221.217.57.155), 11/16/2015 21:43:19
※ 編輯: Esponja (221.217.57.155), 11/16/2015 21:48:04
※ 編輯: Esponja (221.217.57.155), 11/16/2015 22:06:45
推
11/16 22:15, , 1F
11/16 22:15, 1F
T大要換成什麽?
推
11/16 22:27, , 2F
11/16 22:27, 2F
好神奇,也好可怕~XD
推
11/16 22:38, , 3F
11/16 22:38, 3F
同意!會不自覺的一直倒回去聽。
推
11/16 23:49, , 4F
11/16 23:49, 4F
雜誌嗎?
推
11/17 01:10, , 5F
11/17 01:10, 5F
g大喜歡的是昨天的版本吧?現在已經改得連我自己都不喜歡了~
推
11/17 01:47, , 6F
11/17 01:47, 6F
<墻外的風景>穿越了~XD
※ 編輯: Esponja (221.217.57.155), 11/17/2015 06:57:33
※ 編輯: Esponja (221.217.57.155), 11/17/2015 07:11:59
推
11/17 08:43, , 7F
11/17 08:43, 7F
→
11/17 08:43, , 8F
11/17 08:43, 8F
可是我甚至描繪不出c大絕妙之處的十分之一
推
11/17 13:29, , 9F
11/17 13:29, 9F
我也形容不出喜歡程度的十之一二 ><
推
11/17 13:30, , 10F
11/17 13:30, 10F
推
11/17 19:57, , 11F
11/17 19:57, 11F
我們不懂舒曼。。。
推
11/17 21:36, , 12F
11/17 21:36, 12F
推
11/17 21:39, , 13F
11/17 21:39, 13F
爲什麽會不爽?我超喜歡這首歌的~
是黃心心的版本哦:)
※ 編輯: Esponja (221.217.57.155), 11/17/2015 22:39:15
推
11/18 00:06, , 14F
11/18 00:06, 14F
c大~其實我每次發心得文都很忐忑
擔心我的理解衹是誤解,擔心自以爲是,擔心貽笑大方
但還是忍不住想要把對這些作品的喜歡和感動傳達出去
謝謝c大不嫌棄我粗劣的文字,給我鼓勵
我會勤於思考,再接再厲
推
11/18 02:27, , 15F
11/18 02:27, 15F
推
11/18 04:26, , 16F
11/18 04:26, 16F
謝謝g大的喜歡,我的確超感動
因爲我也常常迷惘,找不到生命的意義~
推
11/18 10:15, , 17F
11/18 10:15, 17F
我循環多少遍也都還是覺得奇妙,新鮮感不退~
推
11/18 11:37, , 18F
11/18 11:37, 18F
我也好激動~><
推
11/18 11:59, , 19F
11/18 11:59, 19F
吼~原來大家都一樣~
推
11/18 14:13, , 20F
11/18 14:13, 20F
→
11/18 14:13, , 21F
11/18 14:13, 21F
→
11/18 14:13, , 22F
11/18 14:13, 22F
→
11/18 14:14, , 23F
11/18 14:14, 23F
s大比我理解的深刻多了~
畏懼的無常,受教
推
11/18 17:07, , 24F
11/18 17:07, 24F
→
11/18 17:08, , 25F
11/18 17:08, 25F
我也是,第一次聽CD大說這是一首關於死亡的歌時很震驚~
※ 編輯: Esponja (221.217.57.155), 11/18/2015 19:05:40
推
11/18 18:56, , 26F
11/18 18:56, 26F
好險,差點把f大的推文修掉~謝謝f大:)
※ 編輯: Esponja (221.217.57.155), 11/18/2015 19:14:49
※ 編輯: Esponja (221.217.57.155), 11/18/2015 19:22:04
推
11/18 21:57, , 27F
11/18 21:57, 27F
耶!握手~
※ 編輯: Esponja (221.217.57.155), 11/18/2015 22:29:18
推
11/19 11:27, , 28F
11/19 11:27, 28F
在你的隻言片語裏找到勇氣~
c大的溫柔和寬容顯得我反而矯情了:D
推
11/19 12:08, , 29F
11/19 12:08, 29F
推
11/19 12:35, , 30F
11/19 12:35, 30F
推
11/19 14:36, , 31F
11/19 14:36, 31F
→
11/19 14:36, , 32F
11/19 14:36, 32F
哈,那我以後都走這個囈語路綫吧XD
→
11/19 14:37, , 33F
11/19 14:37, 33F
我也非常喜歡這首,我覺得意境超美,
卻像拈花微笑一樣,衹能意會,無法表達~
※ 編輯: Esponja (221.217.47.48), 11/20/2015 02:24:30
※ 編輯: Esponja (221.217.47.48), 11/20/2015 02:26:13
→
11/21 00:27, , 34F
11/21 00:27, 34F
→
11/21 00:28, , 35F
11/21 00:28, 35F
→
11/21 00:29, , 36F
11/21 00:29, 36F
哈,哪裏奇怪,我覺得打綠的歌一向如此啊,
不看歌詞會聽到好聽的旋律,看歌詞又會引發一些思考
無論是歌曲還是歌詞,都能讓人着迷
※ 編輯: Esponja (221.217.47.48), 11/21/2015 03:32:18
推
11/21 23:00, , 37F
11/21 23:00, 37F
推挖寶藏XD
受益一生的寶藏。
※ 編輯: Esponja (221.217.47.48), 11/21/2015 23:15:39