PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
Re: 譯註: elf, 精靈與精靈魔法
+收藏
分享
看板
Slayers
作者
blauncher.
(SONCU)
時間
26年前
發表
(2000/04/22 15:43)
,
編輯
推噓
0
(
0
推
0
噓
0
→
)
留言
0則, 0人
參與
,
最新
討論串
1/1
羅德斯小說的中文翻譯(by哈泥蛙),Elf是妖精,Elemental是精靈, 某剝Elf衣服的漫畫Elf是用妖精,Elemental就好像沒看到過, Elemental也有翻作元素的, Elf看過最爆的是翻小精靈,Dwarf翻小矮人,翻譯者會這樣翻, 大概是以為那本是寫給兒童看的(哀哉!那是fantasy的名著,後人抄那本的設定不計其數 )用什麼名詞來翻不大有意見,只要能對應回原來的意義不會錯或混淆就可以了...
‣
返回看板
[
Slayers
]
日本
‣
更多 blauncher. 的文章
文章代碼(AID):
#v0LW-00
(Slayers)
更多分享選項
網址:
短網址:
文章代碼(AID):
分享至:
facebook
plurk
twitter
關閉廣告 方便截圖