我實在看不慣東京「瘋狂天堂」的翻譯...

看板SkipBeat作者 (菜鳥新鮮人)時間17年前 (2006/12/12 15:27), 編輯推噓9(9015)
留言24則, 13人參與, 最新討論串1/1
一直以來我都是買大然版 只有最後幾集沒有追到 (不可諱言 東京最後的結束有點草率 所以我有點沒動力買) 最近又重看一次東京天使保鏢 (因為SB出太慢了啦 嗚嗚) 所以順便把後面的幾集買回來 只是.....新的東京「瘋狂天堂」的翻譯實在是很不習慣啦 看的我實在是覺得很彆扭 例如: 組長-->老大 (這個最不習慣了 老大感覺好像是小鬼頭才會叫的) 西瓦-->濕婆 (雖然音相近啦....但婆字讓人很不能接受 雖然是與印度教有關) 蠢蛋司-->紅月、笨月(朝來還是叫蠢蛋司比較可愛啦~~~) 阿全-->全先生(突然變得好像和阿司很不熟的樣子....) 還有翻譯多了很多贅字 雖然意思有翻出來 但感覺很像是用翻譯軟體的感覺 常常很不順 看的好累喔 這讓我很後悔當初沒有買大然版 現在看到後面幾集 真的好錯亂 為什麼要重翻啦~~~之前的翻譯翻的很好壓.... (是不是有著作權的問題?) 呃....突然發現這好像是SB版 我PO東京沒關係嗎? 呵呵~~ -- ※ 編輯: NEWZEALAND 來自: 218.166.127.94 (12/12 15:39)

12/12 16:23, , 1F
濕婆其實是大部分通用的譯名...
12/12 16:23, 1F

12/12 16:48, , 2F
濕婆...好詭異的名子喔=.= 很像會作法近百歲的老婆婆
12/12 16:48, 2F

12/12 16:50, , 3F
我覺得是習慣問題 你同一套書要買同一套翻譯系統才好看
12/12 16:50, 3F

12/12 17:13, , 4F
翻成濕婆是為了對應"難近母"吧,只是這樣翻真的很傻眼@.@
12/12 17:13, 4F

12/12 17:14, , 5F
就算是作者故意要這樣設計名字的,就這樣直翻也太...= =+
12/12 17:14, 5F

12/12 17:14, , 6F
另外我也比較習慣蠢蛋司,很有龍二的fu...
12/12 17:14, 6F

12/12 18:02, , 7F
我也比較喜歡大然的翻譯,我之前太天真了,一直想說等有時
12/12 18:02, 7F

12/12 18:03, , 8F
間再去買14集,就在這可恨的想法下,大然倒了..........OTZ
12/12 18:03, 8F

12/12 18:35, , 9F
這就跟我的戀人物語一樣...可恨的是東立還沒代理咧Q口Q
12/12 18:35, 9F

12/12 19:39, , 10F
戀人物語....為了收齊費盡千辛萬苦啊 orz
12/12 19:39, 10F

12/12 19:39, , 11F
買齊以後多出來的本數逼近一套啊~囧rz 有缺歡迎連絡 囧
12/12 19:39, 11F

12/12 20:16, , 12F
幸好戀人物語當年有收齊...比較怕是變成長鴻代理的話?bb
12/12 20:16, 12F

12/12 22:48, , 13F
好無言喔... :( 真難過!請問大然為什麼倒呢?(遲鈍的我)
12/12 22:48, 13F

12/12 23:37, , 14F
可是大然很多都亂翻耶..看過日版就知道..@@
12/12 23:37, 14F

12/12 23:38, , 15F
少女漫還好 但是灌籃高手被大力撻伐說 真的差很多
12/12 23:38, 15F

12/12 23:39, , 16F
大然倒的原因用關鍵字"大然"就可以找到很多相關討論網頁囉
12/12 23:39, 16F

12/13 00:32, , 17F
不過濕婆真的是通用譯名,我到現在才知道西瓦原來是指那個
12/13 00:32, 17F

12/13 00:33, , 18F
東立亂番的情形也很嚴重(我只別套,不是瘋狂天堂)
12/13 00:33, 18F

12/13 00:53, , 19F
不順暢只有前面幾集,因為是某個翻很爛的人翻譯的@@
12/13 00:53, 19F

12/13 00:53, , 20F
後面幾集我記得變成現在SB的譯者 有比較好
12/13 00:53, 20F

12/17 01:07, , 21F
推樓上! 我費了一番苦心才收集完全大然版 結果手上還多一本
12/17 01:07, 21F

12/17 01:09, , 22F
推錯 我是要推"戀人物語" 很難收集全!!
12/17 01:09, 22F

12/25 10:46, , 23F
真的!東立翻的很爛~我也想收集戀人物語~據說日本那邊
12/25 10:46, 23F

12/25 10:48, , 24F
有出新版~不知道台灣會不會再出...
12/25 10:48, 24F
文章代碼(AID): #15VbdrT2 (SkipBeat)