[外電] 力爭上游的小鮭魚

看板Sixers作者 (成功嶺後備902旅)時間18年前 (2005/11/26 20:43), 編輯推噓17(1701)
留言18則, 16人參與, 最新討論串1/1
力爭上游的小鮭魚 Hitting His Stride http://www.nba.com/sixers/features/salmons_051122.html By Derek Harper, Sixers.com Posted on Nov. 22, 2005 無疑地 Johnny Salmons 在 NBA的第三個球季是令人沮喪且 洩氣的,在聯盟中許多年輕球員會打得特別賣力的合約年球季 中,Salmons 卻只能眼睜睜看著自己與球隊談下一份薪資合約 的籌碼不斷的減少:他在前任總教練 Jim O'Brien的體系下打 球有明顯的困難,O'Brien 去年交付給他的處理球任務他執行 起來也有相當程度的瑕疵。 但那都是上個球季發生的情況,而本季已是另一番全新的光 景。本季的總教練 Maurice Cheeks 給予了 Salmons前所未有 的信任 --- 放手讓 Salmons 竭盡所能地去秀自己的球技,而 Salmons 的優異表現遠超過 Cheeks 原先所預期。 「你說小鮭魚嗎?他已經是一個相當好的球員了,」Cheeks 在 11 月 22 日隊上練球結束接受採訪時如是說。「你大可以 把球從小艾手上移開,將球交到小鮭魚的手裡,讓他去跑一些 高位的檔切配合,甚至可以看到小鮭魚打出小艾等級的持球單 打畫面,現在球隊的能量有很大的一部份就是來自於小鮭魚。 我想小鮭魚是我們球隊今年球季最大的驚奇之一。」 Salmons 在練球時的好表現,為自己在 Cheeks 調度中贏得 更多的上場時間,而這也因此讓他在各方面的數據都比 2004 ~ 05 球季還要高上一籌。做為本季七六人陣中的最佳第六人 ,Salmons 的平均得分從去年的 4.1分激增為今年的 10.7 分 ,籃板也從去年的 2.1個提升到今年的 3.0個、助攻也從 2.0 個進步成 2.6個,而失誤由平均每場 0.88 次減少至 0.83 次 。Salmons 在其生涯的第四個球季,終於領悟到自己該用何種 打球方式在聯盟中闖蕩,甚至塑造出獨樹一格的個人球風。 Salmons 說:「教練給了我很多上場機會和時間,讓我可以 在修正錯誤中吸收到經驗,我認為這是對我最大的幫助。因為 我漸漸成為隊上在每場比賽中相當倚重的球員,我終於感覺到 自己像是球隊不可或缺的一部份。」 「我認為對於年輕球員來說唯一能做的事情就是『進步』, 」助理教練 John Kuester 再談到 Salmons時如是說,「在聯 盟中的球員無不想盡辦法使自己成為一個更好的籃球選手,而 Salmons 就是這種熱愛比賽的球員。當你像我這樣每天看著他 練球、練投以及在每場比賽中嘗試用不同方式去融入隊形,你 就會知道小鮭魚是一個多麼努力、認真的球員。」 Kuester 是 Salmons剛進七六人時就已經跟在 Larry Brown 麾下的助理教練,所以由他來看 Salmons的進步將會更為客觀 、精確。Salmons 不只是球技進步了,他的心理素質以及成熟 度才是讓他在今年各項數據大躍進的重要原因。 「我認為經驗的累積是他突飛猛進的重要因素」Kuester 說 ,「他開始明白他自己在球場上的優勢與劣勢,而他現在的情 況就是優勢遠多於劣勢,再加上他在球場上的態度十分積極, 進步是必然的。」 「從當年我們在選秀會上選進小鮭魚,到現在身為球隊裡的 最佳第六人,小鮭魚很明顯成為一個更有自信的球員;即使用 嚴苛或挑剔的眼光去看他,他打的球賽仍舊令人感到舒服。而 且他在防守以及心理建設方面所下的功夫也很深,迄今為止, 他幾乎就是我們球隊戰績進步的關鍵原因。」 Kuester 和 Cheeks 都認為 Salmons其實可以打更多時間,因 為本季的他在場上每一分一秒都拼盡全力、貢獻所能。 「我認為這是小鮭魚的驚人進步讓 Cheeks 對他充滿信心,他 的每場平均數據令隊友與教練滿意,也因此他得到了所有隊職員 的強烈信賴。」Kuester 說明之。 Salmons 說:「因為我有教練與隊友的信任,我可以毫無後顧 之憂地盡情發揮我的實力,並且在每一場比賽乃至於每一個攻守 中學習、成長,讓我能不間斷的在累積經驗中持續力爭上游。」 -- 【 怡然心會 妙處難與君說 】 http://tinyurl.com/44jgu -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 222.157.148.151

11/27 00:38, , 1F
推好翻譯 ^O^
11/27 00:38, 1F

11/27 00:41, , 2F
推好翻譯 ^O^
11/27 00:41, 2F

11/27 00:42, , 3F
翻譯 *抱*
11/27 00:42, 3F

11/27 00:43, , 4F
推好翻譯 ^O^
11/27 00:43, 4F

11/27 00:47, , 5F
好翻譯 ^O^
11/27 00:47, 5F

11/27 00:57, , 6F
翻譯 ^O^
11/27 00:57, 6F

11/27 00:58, , 7F
好翻譯 ^O^
11/27 00:58, 7F

11/27 00:59, , 8F
翻譯 ^O^
11/27 00:59, 8F

11/27 01:03, , 9F
好翻譯 ^O^ 沒想到76人版那麼晚了還那麼多人~~^^
11/27 01:03, 9F

11/27 01:22, , 10F
好翻譯 ^O^
11/27 01:22, 10F

11/27 01:23, , 11F
推好翻譯 ^O^ 大家是要一點半一起加油的嗎? ^^
11/27 01:23, 11F

11/27 01:29, , 12F
推好翻譯 ^O^
11/27 01:29, 12F

11/27 01:31, , 13F
好翻譯 ^O^
11/27 01:31, 13F

11/27 01:33, , 14F
翻譯 ^O^
11/27 01:33, 14F

11/27 01:34, , 15F
好翻譯 ^O^
11/27 01:34, 15F

11/27 04:17, , 16F
好翻譯 ^O^
11/27 04:17, 16F

11/27 21:00, , 17F
"我終於感覺到自己像是球隊不可或缺的一部份"
11/27 21:00, 17F

11/27 21:00, , 18F
這句話有股淡淡的哀傷...恭喜鮭魚熬出頭了
11/27 21:00, 18F
文章代碼(AID): #13Y5Xqp- (Sixers)