[文章] 金庸新加坡辦報,文人風格以天下為己任

看板Singapore作者 (痞子軍團團長)時間5年前 (2018/11/01 11:02), 編輯推噓4(402)
留言6則, 4人參與, 5年前最新討論串1/1
金庸先生過世了(年輕一輩:誰?) 剛好看到中央社這篇: http://bit.ly/2EVvDbF 談到金庸與新加坡的關係 最後則是講到金庸翻譯成印尼文的... 有趣囧況? XD 中文名詞用閩南語發音寫在印尼文裡頭 你搞的我好亂阿 Orz 然後師父為什麼會是 Su-hu... 台灣這邊聽到的都是 Si-hu... 吧? -- 錢鍾書: 說出來的話 http://www.psmonkey.org 比不上不說出來的話 Hiking / Singapore 板 只影射著說不出來的話 and more...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.47.79.158 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Singapore/M.1541041321.A.890.html

11/01 14:18, 5年前 , 1F
南洋福建話跟台灣閩南語很多發音不太一樣不奇怪啊
11/01 14:18, 1F

11/01 14:19, 5年前 , 2F
咖啡星馬叫口逼,台灣叫嘎逼
11/01 14:19, 2F

11/01 14:20, 5年前 , 3F
第一次聽到咖啡店還以為在講影印店 Copy 店
11/01 14:20, 3F

11/01 15:29, 5年前 , 4F
kopitiam
11/01 15:29, 4F

11/10 15:46, 5年前 , 5F
你是不是台語不好?
11/10 15:46, 5F

12/08 08:12, 5年前 , 6F
閩南語-台灣也是發音sשּׂfū, s毃-fū 又是另一個口音
12/08 08:12, 6F
文章代碼(AID): #1RscofYG (Singapore)