[轉錄][閒聊] 閃光的笨事 (很閃!請慎入Orz)
※ [本文轉錄自 StupidClown 看板]
作者: inthesky (呼。) 看板: StupidClown
標題: [閒聊] 閃光的笨事
時間: Sun Feb 25 14:08:44 2007
既然標題都叫”閃光的笨事”了,應該不用提醒有閃光吧?
--------------------分隔線--------------------------
閃光平常的笨事很多,有些我也忘了。
先寫幾個想的起來的。 囧>
*會錯意的笨事
過年回家很無聊的跟家人在看特別節目時,
突然靈機一動,想幫未來不知道幾年後會養的寵物喵取名字。
想呀想~以後養的喵一定是臉圓圓很可愛、毛嫩嫩很好摸,
腦海中就不自覺浮現包子的輪廓。
所以就決定把未來的喵命名為--”包子”。
於是就傳簡訊告訴閃光這件事。
(簡訊)未來的喵兒子就叫做包子好了!^^你覺得如何呢?
ps:會說是喵兒子是決定要養公喵,不然我怕
以後一堆小喵不知道如何處理,大概會捨
不得送人。然後被喵淹沒。 Orz
可是等了很久都沒有回音,覺得很奇怪,通常閃光都很快就回的。
於是就打電話過去。
inthesky:有沒有看到我的簡訊啊?
閃光:有阿
inthesky:那名字就這樣決定好不好?
閃光:我這邊現在過年人很多不方便討論這個啦。>\\\\<
我這邊現在過年人很多不方便討論這個啦。>\\\\<
我這邊現在過年人很多不方便討論這個啦。>\\\\<
inthesky:喔,好啦~那見面再講。(內心os:這有什麼好害羞的?)
見面後問了閃光,只見他害羞支支唔唔地說:
”我..我以為你是說我們的小孩”>\\\\<
inthesky:................................ (會不會想太多了?)
--------------------分隔線--------------------------
*英文不好的笨事
因為沒收過閃光寫的情書,在我的強烈懇求下,昨天終於收到了。
於是我滿心歡喜幸福的打開閱讀著,
看到一半卻忍不住大笑了起來。
有一句是這麼寫的:
”在我的心裡,You are the Bast!!”
去查了一下字典
bast
<<名詞>>
(伊朗的) 政治庇護權
bast
<<名詞>>
樹木韌皮纖維, 韌皮部
囧...這樣我該高興嗎?
--------------------分隔線--------------------------
*會錯意+英文不好的笨事
有時後一起出門,我會把鑰匙放在閃光那裡。
某次回家的時候,要閃光拿鑰匙。
inthesky:Give me a key。
(好像應該要指定是哪把鑰匙,根據鄉民大大的更正應該是Give me the key)
(不過當時也沒想太多,反正只要他隨便拿把鑰匙給我就表示他沒中計啦:P)
內心正想著閃光大概會誤會,果不其然,
只見閃光又露出羞怯的表情,正把臉湊過來。 囧
然後就被我阻止了....:P
--------------------分隔線--------------------------
雖然有時候閃光的笨事一開始是我設下的陷阱,不過呆呆的沒
發現也不容易。
再來一個笨事。
昨天和閃光去吃義大利麵,點好要吃什麼麵後,
就在選要喝什麼飲料。
於是我就點了一個怪怪不知道是什麼東西的飲料,
”陰陽奶茶”?
(內心猜測會不會是加仙草所以一邊黑一邊白之類的?)
點好要的飲料餐點閃光就去櫃檯結帳點餐。
過了一下子,閃光就回來說:”沒有咖啡了。點別的吧~”
(原來陰陽奶茶是加了咖啡呀~)
此時我的壞點子又來了,
inthesky:那點拿鐵好了(笑)
閃光:好。
只見閃光完全沒有發現的又走去櫃檯點餐。
櫃檯點餐的是位看起來有點凶狠的大哥,
櫃檯大哥:飲料要改什麼?
閃光:拿鐵
櫃檯大哥:(靜默一秒)我不是說沒有咖啡嘛?! 一口一#
閃光:啊!對厚!! (os:可惡,中計了!T^T)
此時我已經在位子上笑到不行了。XD
--
話說過幾天我們就交往一年了>\\\\\\<
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.224.131
推
02/25 14:10,
02/25 14:10
推
02/25 14:12,
02/25 14:12
推
02/25 14:11,
02/25 14:11
推
02/25 14:18,
02/25 14:18
推
02/25 14:22,
02/25 14:22
推
02/25 14:22,
02/25 14:22
噓
02/25 14:24,
02/25 14:24
→
02/25 14:23,
02/25 14:23
→
02/25 14:25,
02/25 14:25
推
02/25 14:29,
02/25 14:29
噓
02/25 14:32,
02/25 14:32
推
02/25 14:36,
02/25 14:36
→
02/25 14:39,
02/25 14:39
推
02/25 14:44,
02/25 14:44
推
02/25 14:44,
02/25 14:44
推
02/25 14:46,
02/25 14:46
推
02/25 14:48,
02/25 14:48
→
02/25 14:52,
02/25 14:52
推
02/25 14:54,
02/25 14:54
推
02/25 14:54,
02/25 14:54
推
02/25 14:55,
02/25 14:55
推
02/25 14:57,
02/25 14:57
推
02/25 15:04,
02/25 15:04
推
02/25 15:07,
02/25 15:07
推
02/25 15:00,
02/25 15:00
推
02/25 15:12,
02/25 15:12
推
02/25 15:13,
02/25 15:13
推
02/25 15:18,
02/25 15:18
推
02/25 15:19,
02/25 15:19
推
02/25 15:20,
02/25 15:20
推
02/25 15:27,
02/25 15:27
推
02/25 15:31,
02/25 15:31
推
02/25 15:40,
02/25 15:40
推
02/25 15:42,
02/25 15:42
推
02/25 15:56,
02/25 15:56
so sorry Q___Q
推
02/25 15:56,
02/25 15:56
啊~我真的是不小心的 Orz
※ 編輯: inthesky 來自: 61.59.224.131 (02/25 15:58)
推
02/25 16:05,
02/25 16:05
推
02/25 16:05,
02/25 16:05
→
02/25 16:06,
02/25 16:06
→
02/25 16:07,
02/25 16:07
→
02/25 16:08,
02/25 16:08
推
02/25 16:10,
02/25 16:10
推
02/25 16:10,
02/25 16:10
推
02/25 16:15,
02/25 16:15
推
02/25 16:30,
02/25 16:30
→
02/25 16:36,
02/25 16:36
→
02/25 16:38,
02/25 16:38
推
02/25 16:53,
02/25 16:53
→
02/25 16:59,
02/25 16:59
推
02/25 17:04,
02/25 17:04
推
02/25 17:47,
02/25 17:47
推
02/25 18:00,
02/25 18:00
推
02/25 18:16,
02/25 18:16
→
02/25 18:19,
02/25 18:19
推
02/25 19:09,
02/25 19:09
推
02/25 19:24,
02/25 19:24
推
02/25 19:57,
02/25 19:57
推
02/25 19:58,
02/25 19:58
噓
02/25 20:04,
02/25 20:04
推
02/25 20:05,
02/25 20:05
推
02/25 20:08,
02/25 20:08
推
02/25 20:24,
02/25 20:24
推
02/25 20:48,
02/25 20:48
推
02/25 20:54,
02/25 20:54
推
02/25 21:16,
02/25 21:16
推
02/25 21:31,
02/25 21:31
推
02/25 22:22,
02/25 22:22
推
02/25 23:04,
02/25 23:04
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 72.75.124.90
推
02/28 01:57, , 1F
02/28 01:57, 1F