[閒聊] 7th Star Parade 歌詞翻譯/心得

看板ShoujoKageki作者 (HD)時間4年前 (2020/02/19 19:32), 編輯推噓10(1001)
留言11則, 10人參與, 4年前最新討論串1/1
円陣ぎゅっと組み 走り出してった 緊緊的組成圓陣 奔跑出去 見送る背中 いつかだんだん凛々しくて 目送的背影 不知何時越來越凜然 出番を待っているどんな瞬間も 等待著出場的時候是怎樣的瞬間 私たちの心はライトの下にある 我們的心就在聚光燈之下 前を向くだけじゃ 分からない時もある 只向前的話 也會有不明白的時候 スタート地点があったこと 誇っていいよ 在開始的地點 驕傲也可以唷 私たちはまだ旅の途中 我們還在旅行途中 ちらほら灯った星明りも 伴隨閃爍亮起的星光 キラキラこれから きっと増えていく 從今以後閃閃發光 一定還會再增加 もっと一緒にいられる 一定能在一起的 君のそのキラめき浴びながら 沐浴在你的閃耀裡的同時 私のこのキラめきあげるよ 我也分給你我的閃耀 そしてまた先へ 進んでいけるの 然後就能再次向著前方 繼續前進 九つの色に染めて 把九種的顏色染上 一番負けたくない人は一番大切な人! 最不想輸的人 是最重要的人! 見慣れた教室の ドアから通じる 從熟悉的教室門口通過 usualとunusual 秘密の小路は usual與unusual 祕密的小路 眩しさと緊張と ふいのハプニング 眩目與緊張 出奇不意的Happening 何度通り抜けたって なんだか慣れないね 無論經過了幾次 總是有點不習慣呢 一人の舞台は やっぱり広すぎて 一個人的舞台 果然太過空曠了 乾いた無音がうるさくて 冷淡的沉默真是煩人 役(キミ)が欲しくなる 變的想要角色(你)了 私たちだからきっと行ける 因為是我們 一定能行的 0等星より もっとまばゆく 比0等星還要更加地耀眼 夢は尽きないの ここにいる限り 夢想還沒有結束 只要還在這裡 何度 夢を叶えても 不管幾次 即使實現了夢想 君のそのキラめき必要なんだ 你的閃耀是必要的 私たちが創る舞台には 對我們創造的舞台 強い気持ちなら どんな不可能な 有堅強的心意的話 怎麼樣的不可能 未来だって変えられる 未來都能夠改變 いつも隣りにいる人へ ありがとうを伝えたい! 一直在身邊的人 想傳達給你感謝! star ha parade... star ha parade... star ha parade... star ha parade... 私たちはまだ旅の途中 我們還在旅行途中 ちらほら灯った星明りも 伴隨閃爍亮起的星光 キラキラこれから きっと増えていく 從今以後閃閃發光 一定還會再增加 だから 所以 君のそのキラめき浴びながら 沐浴在你的閃耀裡的同時 私のこのキラめきあげるよ 我也分給你我的閃耀 そしてまた先へ 進んでいけるの 然後就能再次向著前方 繼續前進 九つの色に染めて 把九種的顏色染上 君のそのキラめき必要なんだ 你的閃耀是必要的 私たちが創る舞台には 對我們創造的舞台 強い気持ちなら どんな不可能な 有堅強的心意的話 怎麼樣的不可能 未来だって変えられる 未來都能改變 一番負けたくない人は一番大切な人! 最不想輸的人 是最重要的人! いつも隣りにいる人へ ありがとうを伝えたい! 一直在身邊的人 想傳達給你感謝! -- 有幾句不是很確定,特別是香子的這句 乾いた無音がうるさくて 役(キミ)が欲しくなる 就請大家當作參考看看就好, 有任何誤譯還請指正,會儘快修改。 果然7th也是毫不失望的超棒, 這次的作詞主要想法是中村彼方老師在3rd Live過後的感想。 大量參考了3rd的要素。 像是開頭的組成圓陣、目送背影,都是參考因為時程關係無法上場的三森所描寫的, 在後台等待時的光影組成了開頭。 而開始的地點這句,是因為3rd在橫濱Arena,這也是武士道十周年Live舉行的地方, 九九組就是在十周年Live時首次登場。 如今終於能夠獨自站上這個舞台了,為此驕傲也可以吧。 沐浴你的閃耀,將自己的閃耀也分給你,對我們創造的舞台,你的閃耀是必要的。 滿滿的迎接 https://twitter.com/kanata_nakamura/status/1229913703849451522 另外在老師推特也特別提到了,歌詞的分配也是有意義的。 在創作的同時除了參考實際的Live, 想必老師也是好好的考慮著各個角色的性格給予歌詞的。 就個人的感想,讓迷宮唱那兩句超有意思, 習慣與不習慣,平常與不平常,日常與非日常。 另外就是華戀小光, 最不想輸的人 是最重要的人! 一直在身邊的人 想傳達給你感謝! 這兩句在最後特別留給了兩位,果然也有相應的意義在。 因為重要才不想輸給他,這種不服輸的樣子也很有3rd的延伸 以動畫視角也能說小光不願輸給華戀,是為了自己承擔被奪走的閃耀。 在身邊的大家,想傳達給大家感謝之意。 對照現實就不用說了,果然感謝是說不完的。 要選一個動畫場景對應的話,大概就是11話的舞台少女心得 幕間, 在小光消失時陪伴著的大家, 對小光華戀來說,也是即使人不在身邊,心卻在對方身邊的感謝吧。 題外話: LessonナWeek超可愛的,也超洗腦,現在已經是沒事會開始哼 lesson lesson lesson na week~的程度了XDD -- ▂ ▁ ︼︻▃▁ ▃▅▅▃ ▁▃︻︼ 少女歌劇板 ShoujoKageki ▃︻︼▅▆ ︼︻▂▁ あの頃には戻れない ▅▆█ REVUE STARLIGHT ▇▆ 何も知らなかった日々 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.176.173.44 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ShoujoKageki/M.1582111941.A.381.html

02/19 19:35, 4年前 , 1F
推翻譯 辛苦了
02/19 19:35, 1F

02/19 19:36, 4年前 , 2F
02/19 19:36, 2F

02/19 19:36, 4年前 , 3F
推翻譯
02/19 19:36, 3F

02/19 19:36, 4年前 , 4F
star parade真的太好聽了 歌詞也很感人
02/19 19:36, 4F

02/19 20:24, 4年前 , 5F
預計週末才會入手 推翻譯!
02/19 20:24, 5F

02/19 20:25, 4年前 , 6F
明明是九人合唱曲花葉也能放閃
02/19 20:25, 6F

02/19 23:00, 4年前 , 7F
翻譯用心推
02/19 23:00, 7F

02/20 01:26, 4年前 , 8F
推翻譯
02/20 01:26, 8F

02/20 01:38, 4年前 , 9F
感謝翻譯!七單真的好聽,期待現場版
02/20 01:38, 9F

02/20 08:18, 4年前 , 10F
推翻譯
02/20 08:18, 10F

02/21 17:29, 4年前 , 11F
推推
02/21 17:29, 11F
文章代碼(AID): #1UJHp5E1 (ShoujoKageki)