[歌詞] 13輯 UNCHANGING - Heaven

看板Shinhwa作者 (琳LinLin)時間7年前 (2017/01/05 16:34), 編輯推噓10(1000)
留言10則, 10人參與, 最新討論串1/1
Heaven [All] Falling Without You Falling Without You [Hyesung] 漸長的嘆息聲和漸少的問候語 因為我的笨拙而留下的全部 放開的手和無法道出的話 無法道出的話 Bye [Minwoo] 把所有回憶變得討厭 你的言外之意我都能夠理解 只有讓你變得討厭 才能把你放下 才能好好面對離別 [Dongwan] 我的腳步 Again Again 重回到最初的地方 不能像所說的一樣 無法討厭你 [Hyesung] 我的心走著走著 走著走著 最終還是轉了回去 眼中還是充滿那時的你 就跟以前一樣 Yeah [All] Falling Without You ([Minwoo] Yeah) Falling Without You ([Minwoo] 獨自站著) Falling Without You ([Minwoo] Oh) Falling Without You ([Minwoo] 回頭看看) [Junjin] 說不出的話語 無法表達出的心意 就像瘋了一樣 只想要轉身回頭 不想放手的 那些記憶 那些時間 你的那些話語 那些有哭有笑的回憶 心從未離去 我們不是曾幸福過嗎 [Dongwan] 珍貴的心意和強硬的言語 是僅存的我的自尊 放開的手和無法道出的話 無法道出的話 Stay [Hyesung] 就放下所有回憶吧 這句話 儘管我能理解你的言外之意 卻又沒有改變地叫喚著你 因為全都是我造成的啊 [Minwoo] 我的腳步 Again Again 重回到最初的地方 不能像所說的一樣 無法討厭你 Girl Make It Right [Dongwan] 我的心走著走著 走著走著 最終還是轉了回去 眼中還是充滿那時的你 就跟以前一樣 Yeah [Andy] 漫長的夜晚對我來說太艱難了 不斷看著手機 又關上 On Replay 在Timeline上看到你的模樣 讓我無法入睡 Gotta Make It Through The Day Though 現在的我很危險 對我而言什麼都沒有意義 忍耐是我唯一的安慰 Pain But Everything I Do Don't Feel The Same [Eric] 兩人手牽手走過的路 卻獨自走回來的時候 路變得那麼遙遠 應該要成為成熟的大人 但心卻還是如此幼稚 朋友們這麼說著 就慢慢地走吧 從某方面而言對我來說更加困難 沒有了你而過新的生活 遇見新的人 開始了新的愛情 如果一切要重新開始 多麼痛苦 多麼痛苦 [All] 我的心 Again Again 又開始想起了你 即使你走得很快 已經遠離分別的時刻 ([Dongwan] 你已經遠離) 我只能獨自笑著哭著 疲累的入睡 這樣不是也是愛情嗎 ([Dongwan] 不也是嗎) 比起離別 我相信這更加簡單 ([Dongwan] 我相信) Falling Without You ([Hyesung] Please) Falling Without You ([Hyesung] Can Live Without You) Falling Without You ([Hyesung] Oh) Falling Without You ([Hyesung] I Will Let You Go) ------------------------------------------- 翻譯:ILinK @PTT 隊長大人喜歡到半夜去鄰居主唱大人家裡聽了二十遍的歌~~~ 真的好好聽QQQQQ 如果有錯誤煩請指正,謝謝大家> < -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.119.126.67 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Shinhwa/M.1483605268.A.AED.html

01/05 16:40, , 1F
謝謝翻譯^^
01/05 16:40, 1F

01/05 17:08, , 2F
真的很好聽啊!謝謝翻譯辛苦了
01/05 17:08, 2F

01/05 18:38, , 3F
謝謝分享
01/05 18:38, 3F

01/05 19:45, , 4F
真的好喜歡這首QQ 感謝翻譯~~~
01/05 19:45, 4F

01/05 21:24, , 5F
感謝翻譯!
01/05 21:24, 5F

01/05 22:23, , 6F
辛苦了!!~謝謝翻譯!!~^^
01/05 22:23, 6F

01/05 22:37, , 7F
跟Eric一樣最喜愛這一首!!!!!!旋律好美
01/05 22:37, 7F

01/06 12:47, , 8F
最喜歡這首了!
01/06 12:47, 8F

01/07 03:26, , 9F
謝謝翻譯
01/07 03:26, 9F

01/10 08:40, , 10F
感謝翻譯~~~
01/10 08:40, 10F
文章代碼(AID): #1ORWKKhj (Shinhwa)