[情報] Andy廣播訪問!(已結束)

看板Shinhwa作者 (我想當追夢人!!!)時間10年前 (2013/10/28 20:15), 編輯推噓35(35019)
留言54則, 19人參與, 最新討論串1/1
與DJ的合照:http://ppt.cc/5WyU 出自「DJCalvin陳俊菖」FB:https://www.facebook.com/DjCalvinTw -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.20.160 ※ 編輯: h2018 來自: 218.166.20.160 (10/28 20:16)

10/28 20:17, , 1F
已經在聽了大家快一起來聽!!!!!!!!!!!!!!!!
10/28 20:17, 1F

10/28 20:20, , 2F
收聽中!!翻譯...讓我有點想流淚orz
10/28 20:20, 2F

10/28 20:21, , 3F
感覺很多~都沒翻出來
10/28 20:21, 3F

10/28 20:22, , 4F
翻譯聽得好痛苦XD
10/28 20:22, 4F

10/28 20:24, , 5F
翻譯真的有點隨便耶...聊天時都比翻譯還多話...
10/28 20:24, 5F
※ 編輯: h2018 來自: 218.166.20.160 (10/28 20:27)

10/28 20:26, , 6F
痾..DJ感覺很不即興耶.很SET..泡菜大家都知道好嗎XDDDD
10/28 20:26, 6F

10/28 20:29, , 7F
收聽中 andy 還會出現嗎
10/28 20:29, 7F

10/28 20:30, , 8F
下一段聊新一季神話放送,廣告中
10/28 20:30, 8F

10/28 20:34, , 9F
andy的聲音好好聽!!!!超級清晰~!~!!!!整個命中愛心!!!!
10/28 20:34, 9F

10/28 20:34, , 10F
第二段開始了!!
10/28 20:34, 10F

10/28 20:34, , 11F
翻譯冏+1
10/28 20:34, 11F

10/28 20:35, , 12F
這個翻譯不就是昨天FM的那位嗎 XDDD
10/28 20:35, 12F

10/28 20:35, , 13F
翻譯OMG
10/28 20:35, 13F

10/28 20:36, , 14F
翻譯阿.....................
10/28 20:36, 14F

10/28 20:36, , 15F
翻譯也需要翻譯
10/28 20:36, 15F

10/28 20:37, , 16F
昨晚FM大家就是靠這位翻譯度過的...
10/28 20:37, 16F

10/28 20:37, , 17F
用耳機聽andy 說話好爽 好近距離的感覺
10/28 20:37, 17F

10/28 20:38, , 18F
而且聲音也超小聲orz
10/28 20:38, 18F

10/28 20:38, , 19F
這個翻譯minwo應該會瞪他XD
10/28 20:38, 19F

10/28 20:38, , 20F
翻譯也在說外文嗎……?
10/28 20:38, 20F

10/28 20:38, , 21F
近距離很開心+1 XDDDD
10/28 20:38, 21F

10/28 20:38, , 22F
翻譯感覺自己都不知道自己在說什麼啊天啊
10/28 20:38, 22F

10/28 20:39, , 23F
這翻譯不是台灣人吧
10/28 20:39, 23F

10/28 20:39, , 24F
Andy聲音真的好好聽~然後翻譯......
10/28 20:39, 24F

10/28 20:39, , 25F
昨天聽感覺就像韓國人
10/28 20:39, 25F

10/28 20:39, , 26F
廣播是昨天在後台錄的!
10/28 20:39, 26F

10/28 20:39, , 27F
然後真的好想把聲音塞在耳朵裡>//////<
10/28 20:39, 27F

10/28 20:40, , 28F
應該不是吧
10/28 20:40, 28F

10/28 20:40, , 29F
塞在耳朵裡是什麼XDDD 翻譯是韓國人吧~
10/28 20:40, 29F

10/28 20:40, , 30F
奇異果XDDDDDDD
10/28 20:40, 30F

10/28 20:40, , 31F
下段kiwi嗎~~~
10/28 20:40, 31F

10/28 20:42, , 32F
翻譯不要逼我阿................
10/28 20:42, 32F

10/28 20:42, , 33F
kiwi耶%
10/28 20:42, 33F

10/28 20:42, , 34F
哪裡有答案XDD 翻譯仍舊不知道再說什麼
10/28 20:42, 34F

10/28 20:43, , 35F
把喇八塞進耳朵!XDDD手滑筆誤www
10/28 20:43, 35F

10/28 20:43, , 36F
挖聽謀啦~ 答案在哪QQ
10/28 20:43, 36F

10/28 20:44, , 37F
年底開16週年con...? 別亂翻了!
10/28 20:44, 37F

10/28 20:45, , 38F
天啊~這位翻譯真的是= =|||||
10/28 20:45, 38F

10/28 20:46, , 39F
完全不懂翻譯再說什麼 有專業的可以幫忙翻譯嗎 謝啦
10/28 20:46, 39F

10/28 20:46, , 40F
沒了欸............XDDDDDDDDDDDDDDD
10/28 20:46, 40F

10/28 20:46, , 41F
Andy聲音好溫柔 真的好爽哈哈
10/28 20:46, 41F

10/28 20:46, , 42F
好突然XDDDDDDDDDDDDDDD
10/28 20:46, 42F

10/28 20:46, , 43F
已經在批評指教了XDDDDD下次請找好翻譯啦XDDDDDDD
10/28 20:46, 43F

10/28 20:46, , 44F
這女DJ是誰呀 聲音不錯XDDDD
10/28 20:46, 44F

10/28 20:46, , 45F
翻譯很不OK阿!! XD
10/28 20:46, 45F

10/28 20:46, , 46F
DJ沒什麼問題 但翻譯很有問題耶!
10/28 20:46, 46F

10/28 20:47, , 47F
留言一定是批翻譯啦~ Andy這麼認真回答當然是100分
10/28 20:47, 47F

10/28 20:48, , 48F
女dj主持的很好
10/28 20:48, 48F

10/28 20:48, , 49F
哈哈 因為翻譯整個很有昨晚的延續感XDDD
10/28 20:48, 49F

10/28 20:48, , 50F
翻譯才是最大的問題~~~到底是哪裡找來的呀XD
10/28 20:48, 50F

10/28 20:49, , 51F
聽到Andy的聲音好開心!可是翻譯真的....
10/28 20:49, 51F

10/28 20:50, , 52F
昨天就覺得翻譯講中文很臭玲呆~~聽無啦!!
10/28 20:50, 52F

10/28 20:51, , 53F
Andy的聲音真的好好聽呀
10/28 20:51, 53F

10/28 20:52, , 54F
翻譯感覺比ANDY還緊張XD 有一句沒一句的翻
10/28 20:52, 54F
※ 編輯: h2018 來自: 218.166.20.160 (10/28 20:59) ※ 編輯: h2018 來自: 218.166.20.160 (10/28 21:00)
文章代碼(AID): #1IRbLmAq (Shinhwa)