[情報] 6 Dec 2015 Horoscope消失

看板Scorpio作者時間10年前 (2015/12/05 23:30), 10年前編輯推噓9(905)
留言14則, 10人參與, 最新討論串1/1
6 Dec 2015 Daily New business contacts could bring the possibility of pursuing a new career inthe psychic, spiritual, or healing arts, or perhaps in painting, writing, or another of the fine arts. Think seriously about it. Your own talent should be especially acute today. You could be thinking seriously about training to be mo re effective. The support of friends and groups could prove invaluable. 新的工作聯繫也許能夠為你帶來心靈上、治癒藝術的體驗機會,或許是繪畫、寫作或者是其他藝術技能。我想蠍蠍你要認真考慮一下這方面了。你天生的才能讓你今天可以特別準確的進行每個事情,也可以計劃一下如何更有效訓練自己。擁有朋友跟家人的支持才是最無價的:) Love Relationships may need some especially careful handling today. If you feel asthough you have been wronged, then it may be better to take some time out to think things through. This is the first crucial stage. When you have somethingto say, speak honestly from your heart. This will clear the air and create the way for a fresh start. 今天的感情關係可能需要更細心處理,如果你感覺自己做錯了什麼,也許停下你手上的工作,仔細想清楚一下會比較好。這是你的第一個危機。如果有什麼想說的話,用你內心的想法來表達最真實的意見吧,這樣才能消除雙方的誤會,帶你去走新的開始:) Career Let your feet lift off from their point of grounding. Reach up into the clouds. The answer is in creative, imaginative thinking. Put away your list. Do away with your plan. Let your intuition lead the way and you will be successful at this time. 讓自己的腳離開別人的範圍,跳進自己的天空吧。這個創意力十足的答案在引導你思考。 把你手上冗長的清單還有滿滿的計劃推開,讓你的直覺帶你走吧!這次一定會成功:) 呼 第一次來翻譯 幾個運程中最喜歡這個版本了 把壞事都變成好事的感覺:))) 只是這版本好多英文諺語 一邊翻譯一邊查字典才行(艸) 這樣幫andylu大翻譯當成新的每日任務好像不賴 當成學習英文的機會吧哈哈 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.176.232.66 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Scorpio/M.1449329440.A.AC8.html ※ 編輯: immagyu (58.176.232.66), 12/05/2015 23:42:35 ※ 編輯: immagyu (58.176.232.66), 12/05/2015 23:43:54

12/05 23:59, , 1F
有心的話可以試試以前s大那種排版,諺語那些其實挺好猜的
12/05 23:59, 1F

12/06 00:00, , 2F
有時用猜的對英文可能比較有幫助,語法上的邏輯之類
12/06 00:00, 2F

12/06 00:06, , 3F
感謝翻譯
12/06 00:06, 3F

12/06 00:40, , 4F
我覺得除了固定短語外,語意流暢就好啦,不過我英文很
12/06 00:40, 4F

12/06 00:40, , 5F
破不知道有哪些諺語就是ˊ_>ˋ
12/06 00:40, 5F

12/06 00:47, , 6F
感謝接棒!這版的生活諺語真的很多,我覺得學習滿多的。
12/06 00:47, 6F

12/06 09:06, , 7F
這是叫我快點趕稿嗎QQ
12/06 09:06, 7F

12/06 09:09, , 8F
感謝翻譯!!
12/06 09:09, 8F

12/06 10:12, , 9F
辛苦了 推
12/06 10:12, 9F

12/06 12:08, , 10F
感謝翻譯
12/06 12:08, 10F

12/06 19:36, , 11F
當你看到某些短語意思怪怪的就知道是諺語...
12/06 19:36, 11F

12/06 22:40, , 12F
哈哈謝謝大家的教導 cloki大給的建議很實用!!:) 如果看
12/06 22:40, 12F

12/06 22:40, , 13F
到有什麼地方可以改成更好的話請跟我說!
12/06 22:40, 13F

12/07 01:29, , 14F
好棒:)
12/07 01:29, 14F
文章代碼(AID): #1MOmCWh8 (Scorpio)