[閒聊] 為了推薦給外國朋友的ㄧ首歌詞翻譯

看板Sandee作者 (miku)時間15年前 (2008/10/15 00:37), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
最近開始準備托福有點發瘋, 為了推薦這首歌給我的外國朋友 試聽機不夠還要試著翻譯珊妮的歌詞讓歪國人見識公主的厲害**** 我相信我的破英文會些許扭曲原意,補習班老師又說翻譯不能按照字面翻(好難!!) 但我外國朋友仍說它發人深省:) so在此跟大家小小分享 英文厲害的人請不吝糾正我的用字!! You prefer a forever lover or the age never fade You want to be greater for long or eternal at a glance You rather be born with silver spoons or fight until your end There is the finite no matter how precious a memory is It is not known how ideal the future would be what if... what if... Everyone is the answer to oneself Everyone is the problem for oneself , who has one’s own life to be clarified You wish for a wish in advance or your thanks offered ahead There is the finite no matter how beautiful a beauty is It is not known how precious thought could be If there is something significant It ‘s the sum of right and wrong ------------translation above is what i can merely grasp---------------- 玩遊戲好了...猜猜這是哪首歌!!? (沒人猜對的話我會對我的托福考試感到灰心喪志喔) http://www.wretch.cc/blog/rosemadder/11697434 <正解 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.225.37.23

10/15 00:42, , 1F
(舉手)如果有一件事是重要的!
10/15 00:42, 1F

10/15 00:42, , 2F
答案就在板名中 XD
10/15 00:42, 2F

10/15 21:59, , 3F
一樓正解XD
10/15 21:59, 3F

10/21 13:15, , 4F
Everyone is the answer to oneself,Everyone...這好棒啊
10/21 13:15, 4F
文章代碼(AID): #18zCh0JZ (Sandee)