[Blog] 小林由依 20231129

看板Sakurazaka46作者 (野人弐号)時間5月前 (2023/11/29 21:27), 5月前編輯推噓20(2007)
留言27則, 20人參與, 5月前最新討論串1/1
https://sakurazaka46.com/s/s46/diary/detail/53637 (鴿)* こんばんは 小林由依です 晚安 我是小林由依 櫻坂46 3rd YEAR ANNIVERSARY LIVE 無事に2日間終えることができました 櫻坂46 3rd YEAR ANNIVERSARY LIVE 這兩天的演唱會已經順利地結束了 寒い中会場にお越しくださった皆様、 配信でご覧くださった皆様、 ありがとうございました! 在寒冷中來到現場的各位朋友們, 觀賞配信的各位朋友們, 非常感謝大家! 文字通り会場いっぱいにbuddiesの皆さんがいて 美しいペンライトの光が私達を包んでくれて 寒さを感じさせないくらい皆さんの眼差しが暖かくて とても幸せな時間でした 正如文字所述那樣,會場裡著滿滿的都是Buddies們 美麗的手燈燈光將我們包圍在中央 大家的眼神是如此的溫暖,讓我們都感覺不到寒冷了 這真是一段特別幸福的時光 3年目のこの1年は いつもとは違う新しい景色を見ることができた年でした 第3年的這一年 是一個能見識到與以往不同景色的一年 今までの表題曲には無かった切なさを表現した「桜月」 以往的主打歌中未曾有過的哀愁表現的「櫻月」 全身で表現することの楽しさを再確認した「Start over!」 再度確認全身投入表演這件事是有多開心的「Start over!」 自分たちの強みを最大限に生かし挑戦した「承認欲求」 用最大強度來活用來挑戰我們自我優勢的「承認欲求」 1年で3枚のシングルをリリースさせていただけたことで、 パフォーマンスに対する意識が途切れることなく、没頭できた時間でした 在一年中發行了三張單曲, 這段時間讓我們維持了對表演的意識不中斷,完全沉浸在內 海外のbuddiesにも会えました 還跟海外的buddies們見面了 夢であったグループの名を海外へ届けること、 櫻坂46として海外へ行くことができ本当に嬉しかったです 夢想中的將我們團體的名聲帶到海外, 作為櫻坂46的成員,能夠走到海外真的是好開心。 色んな場所で様々な嬉しい反響を頂けたり、 満員のスタジアムの景色が見れたり、 在很多的不同地方我們都收到了很多讓人開心的回響, 也看到了觀眾塞得滿滿的體育場。 改名時は胸を張ってグループの名を言えないこともありましたが、 今は胸を張って、誇れるグループになれた実感があります。 在改名那時感覺還很難挺起胸膛大聲喊出我們團體的名字, 但現在我已經能夠實際感受到,我們已經成為了一個值得我們驕傲自豪的團體。 その瞬間を大好きなメンバーやチーム櫻坂のスタッフの皆さんと 一緒に過ごせたことが本当に嬉しかったです。 能與我最愛的成員們以及Team櫻坂的STAFF們一起度過這個瞬間,真的是好開心。 この1年も盛り沢山でしたが、 這一年特別的豐富, アイドルになって8年が過ぎ、 本当に沢山のことを経験しました 作為一個偶像度過的這8年。 真的讓我獲得了好多好多的經驗 ここで経験できることはやり尽くしたのかもしれません 或許我已經體驗過了在這裡能累積的所有經驗了 経験値が上がり先のことを考えた時、 この言葉を皆様に伝える時が来たんだと思います。 當經驗值提升完後要考慮未來的這時候, 我想終於到了向大家說出這句話的時候了。 私、小林由依は、櫻坂46を卒業します。 我,小林由依將要從櫻坂46畢業。 年が明け2024年1月31日・2月1日に 代々木第一体育館にて卒業コンサートを開催し、 最終日の2月1日をもって、櫻坂46を離れることにしました。 跨年過後的2024年1月31日・2月1日 在代代木第一體育館我們將會舉辦畢業演唱會, 最終日2月1日過後,我就會離開櫻坂了。 残り2ヶ月という短い時間ではありますが、 只剩下2個月短短的一段時間, 卒業までに皆さんとお話しする機会や、 他にも感謝を伝えられるものを準備しているので、 但我已經有在準備著機會要在畢業前跟大家好好交流、 以及其他向大家傳達感謝的方式 最後の日まで、buddiesの皆さんと一緒に居させてください 直到最後那天,我都想陪伴在各位buddies們身邊 https://i.imgur.com/zFyllRw.jpg
最後までお読み頂きありがとうございました! 非常感謝大家讀到了最後! see you again ⊿⊿ 小林 由依 2023/11/29 22:00 -- だけど問題は 誰がその鐘を鳴らすのか? この世の中に神様はいるのかい? 会ったことない その綱を奪い合ってたら 今と何も変わらないじゃないか そばの誰が誰であっても鳴らせばいいんだ 信じるものがたとえ違ってても そう平等に... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.237.194 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Sakurazaka46/M.1701264461.A.840.html

11/29 21:32, 5月前 , 1F
8年 也是不短的時光了 辛苦了!!
11/29 21:32, 1F

11/29 21:34, 5月前 , 2F
真的辛苦妳了 明明是老小卻一直背負太多東西了
11/29 21:34, 2F

11/29 21:37, 5月前 , 3F
當年代C出演紅白的畫面 我可是一直都歷歷在目
11/29 21:37, 3F
※ 編輯: Devilarea (1.163.237.194 臺灣), 11/29/2023 21:39:15

11/29 21:39, 5月前 , 4F
明明私底下是個愛撒嬌的人 卻又要常強作堅強的樣子
11/29 21:39, 4F

11/29 21:39, 5月前 , 5F
辛苦了
11/29 21:39, 5F

11/29 21:40, 5月前 , 6F
謝謝翻譯 小林這幾年辛苦了,真的扛起了很多
11/29 21:40, 6F

11/29 21:41, 5月前 , 7F
為了維持團體表演水準 又常要在練習時扮黑臉 真的是
11/29 21:41, 7F

11/29 21:41, 5月前 , 8F
什麼事都自己攬著做
11/29 21:41, 8F

11/29 21:41, 5月前 , 9F
謝謝小林
11/29 21:41, 9F

11/29 21:43, 5月前 , 10F
pon頂住綠最艱難的那段時光,才有了後面能順利將團
11/29 21:43, 10F

11/29 21:43, 5月前 , 11F
隊骨幹任務交棒給二期,到今天能逐步收穫成果的白
11/29 21:43, 11F

11/29 21:43, 5月前 , 12F
,真的辛苦了,謝謝你QQ
11/29 21:43, 12F

11/29 21:44, 5月前 , 13F
感謝翻譯!小林辛苦了
11/29 21:44, 13F

11/29 21:48, 5月前 , 14F
辛苦了~
11/29 21:48, 14F

11/29 21:49, 5月前 , 15F
不意外 恭喜 女優之路加油
11/29 21:49, 15F

11/29 22:16, 5月前 , 16F
辛苦小林了,好不捨但又希望她趕快開啟演員之路
11/29 22:16, 16F

11/29 22:18, 5月前 , 17F
辛苦了
11/29 22:18, 17F

11/29 22:45, 5月前 , 18F
感謝翻譯
11/29 22:45, 18F

11/29 22:48, 5月前 , 19F
QQQQ辛苦了
11/29 22:48, 19F

11/29 22:53, 5月前 , 20F
感謝翻譯,小林辛苦了~
11/29 22:53, 20F

11/29 23:22, 5月前 , 21F
感謝翻譯。謝謝小林這八年來的付出…但還是好捨不
11/29 23:22, 21F

11/29 23:22, 5月前 , 22F
得QQ
11/29 23:22, 22F

11/30 00:29, 5月前 , 23F
從出道的時候就一直是我的首推!八年了,百感交集QQ
11/30 00:29, 23F

11/30 00:56, 5月前 , 24F
感謝翻譯! 八年來辛苦了.. 祝村外演員之路順遂
11/30 00:56, 24F

11/30 06:56, 5月前 , 25F
辛苦了
11/30 06:56, 25F

11/30 07:47, 5月前 , 26F
感謝翻譯,小林QQ
11/30 07:47, 26F

11/30 10:30, 5月前 , 27F
感謝翻譯
11/30 10:30, 27F
文章代碼(AID): #1bPpnDX0 (Sakurazaka46)