Fw: [歌詞] AM1:27

看板Sakurazaka46作者 (clinder)時間3年前 (2020/07/04 23:20), 6年前編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 3年前最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Nogizaka46 看板 #1PStQUm- ] 作者: e4062140621 (蒼蒼子大師) 看板: Nogizaka46 標題: [歌詞] AM1:27 時間: Sun Jul 23 00:00:19 2017 AM1:27 AM1:27 作詞:秋元康 作曲:Linia 演唱成員:小林由依、鈴本美愉、平手友梨奈 No one's here 沒有人在這裡 No one's there 沒有人在那裡 WOW WOW WOW… WOW WOW WOW… WOW WOW WOW… WOW WOW WOW… 真夜中のファミレスに行く 前往午夜的家庭餐廳 家にいたって眠れないし… 反正待在家也睡不著… フードを被り背中丸めて 戴上兜帽弓起背部 明るい街角の光 明亮的街角光芒 誘蛾灯みたいな看板 彷彿補蛾燈般的招牌 孤独が集まる避難所 聚集了孤獨的避難所 ハーブティーばかり 只有一堆花草茶 もう飲めない 已經喝不下了 自分の頭の中を覗いてみる 試著窺探自己的腦海深處 Are you angry? 你生氣嗎? 溢れ出した 滿溢而出的 言いたかったこと 想訴說的事情 思うままにノートに書き留めた 照實地寫在筆記本上 一人になりたい 想變成獨自一人 誰もいない 誰都不在 ここにもどこにも 不管是這裡還是任何地方 みんな消えてしまえばいい 全部人都消失就好了 誰もいない 誰都不在 望んだ場所さ 我所期望的場所啊 干渉されたくなんかない 才不想受到干涉 WOW WOW WOW… WOW WOW WOW… スマホのイヤホンから 從手機的耳機裡 WOW WOW WOW… WOW WOW WOW… 聴こえるMUSIC 聽到的音樂 WOW WOW WOW… WOW WOW WOW… 耳を塞ぐみたいに 只要用這種堵住耳朵般的方法 WOW WOW WOW… WOW WOW WOW… 拒絶するだけで 來拒絕的話 一人になれる 就能夠變成獨自一人 こんな時間に何をしてる? 在這種時間做什麼? 誰もみんな興味ないまま 每個人都對其他人不抱興趣 テーブルごとに世界ができてる 每張桌子都各自築成了一個世界 私はカウンターの席で 我坐在櫃檯的座位 現実に背中を向けて 背對著現實 不毛な愛を夢見てた 夢見了荒蕪的愛 今のうちに書こう 趁著現在來寫一下 未来の遺書を 將來的遺書吧 人間 いつ死ぬかわからないし… 人類 也不知道什麼時候會死啊… Are you happy? 你快樂嗎? 浮かんで来ない 想不到 残したい言葉 想留下來的話語 このままいなくなたって気づかれない 即使就此消失也不會有人發現 いつでも一人だ 我一直都是一個人啊 誰もいない 誰都不在 過去にも未来も 不管是過去還是未來 今も見つからないだろう 現在也找不到吧 誰もいない 誰都不在 そこにいたって 就算有誰在那裡 面倒くさいだけじゃないか 也只會覺得麻煩不是嗎 WOW WOW WOW… WOW WOW WOW… どうして生まれたんだ? 為什麼要誕生在世上? WOW WOW WOW… WOW WOW WOW… 考えてみた 我思考了一下 WOW WOW WOW… WOW WOW WOW… 「余計なお世話だった」と 「真是多餘的體貼」 WOW WOW WOW… WOW WOW WOW… 誰に言えばいい? 該對誰說才好? No one's here… 沒有任何人在這裡… 理解をされたいわけじゃないんだ 並不是想被理解 やさしくされたくはない 而是不想被溫柔對待 話を聞いても欲しくはない 也不渴望被傾聽 このファミレスがすべてでいいよ 讓這間家庭餐廳成為全世界就夠了啊 それが それが 私 這就是 這就是 我 期待 期待 しない 不抱持 不抱持 期待 求めてるものはここにもないよ 這裡也沒有我所追求的東西啊 一人でいいんだ 我一個人就好了 誰もいない 誰都不在 ここにもどこにも 不管是這裡還是任何地方 みんな消えてしまえばいい 全部人都消失就好了 誰もいない 誰都不在 望んだ場所さ 我所期望的場所啊 干渉されたくなんかない 才不想受到干涉 WOW WOW WOW… WOW WOW WOW… スマホのイヤホンから 從手機的耳機裡 WOW WOW WOW… WOW WOW WOW… 聴こえるMUSIC 聽到的音樂 WOW WOW WOW… WOW WOW WOW… 耳を塞ぐみたいに 只要用這種堵住耳朵般的方法 WOW WOW WOW… WOW WOW WOW… 拒絶するだけで 來拒絕的話 一人になれる 就能夠變成獨自一人 WOW WOW WOW… WOW WOW WOW… WOW WOW WOW… WOW WOW WOW… - - - -  很沉重的孤獨感。 真正追求孤獨的人,是不會強調自己追求孤獨的。 如果主人公真的追求孤獨的話,怎麼會走出家門? 說著"誰都不在"、"沒有人在那裡"的時候,不正像是一邊尋找著誰的身影而說出的話 嗎? 所以,我覺得主人公很孤獨,並且他說不渴望的事情,其實都是他渴望的。 我想,說著自己"不被發現"的主人公,是想被發現的;用耳機隔絕世界的他,其實是希 望能有一個人拿下他的耳機的。 …...這樣一想,這個故事的主人公不是跟兩人季節中,前期拒絕人群的主人公很像嗎? 如果把這篇看成兩人季節的前傳的話,應該會很厲害哦!(糟糕我被自己說服了) 『AM1:27』、『二人セゾン』歌詞對比。 http://i.imgur.com/4pbnozy.jpg
覺得這邊驚人的連貫。 當然,也不排除只是康康剛好寫出了相似的詞的可能性啦XDD 另外我特別喜歡第一段,用名詞堆疊出來的畫面,讓人好像也跟著看到了餐廳窗外的孤獨 景象。 夢見了荒蕪的愛那句也很美,好厲害喔QQ 曲風我也超愛,超級帥~~~ 好喜歡鈴本的聲音喔喔喔喔 這首如果現場跳一定超帥吧......畢竟真的是舞將QQ ps.我也在家庭餐廳過夜過(不重要) -- SKE48、欅坂46箱推兼跨團DD 小太陽神推:松井珠理奈/女神:松井玲奈 主推:松本慈子、福士奈央 小天使:長濱ねる Ack47的業餘翻譯粉專 https://www.facebook.com/acktranslation/ 部落格 http://ack48.blog.fc2.com/ 皆定期更新 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.83.85 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1500739230.A.C3E.html

07/23 00:12, 3年前 , 1F
推翻譯/////
07/23 00:12, 1F
※ 編輯: e4062140621 (61.231.83.85), 07/23/2017 00:35:36

07/23 00:37, 3年前 , 2F
感謝翻譯~ 現在正聽著專輯看著翻譯的歌詞ww
07/23 00:37, 2F

07/23 00:42, 3年前 , 3F
感謝翻譯~
07/23 00:42, 3F

07/23 00:51, 3年前 , 4F
補充 主人公背對現實那段也蠻對應結界的
07/23 00:51, 4F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: clinder (111.252.174.128 臺灣), 07/04/2020 23:20:28
文章代碼(AID): #1V09uzu3 (Sakurazaka46)