[Live] 美少女戰士 037集

看板SailorMoon作者 (丸丸)時間13年前 (2011/08/15 19:41), 編輯推噓11(11012)
留言23則, 10人參與, 最新討論串1/1
MOMO親子台     周一至周五     首播 19:30~20:00     重播 22:30~23:00 01:30~02:00 02:30~03:00 11:30~12:00 16:00~16:30 19:00~19:30 http://www.momokids.com.tw/momo/programAction.do?method=enterPage     第37話 「めざせプリンセス!うさぎの珍特訓」 終於完成在LIVE時開LIVE的願望了~....T^T 水手月亮~就是不能通過公主訓練的...呀~~(當年華視的翻譯) (第一次開LIVE文~七八糟的~請包涵呀) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.204.7.183

08/15 19:47, , 1F
今天遊戲機台的聲音 在還沒公布前我就發現耶
08/15 19:47, 1F

08/15 19:47, , 2F
之前聲音也這樣嗎?
08/15 19:47, 2F

08/15 20:14, , 3F
今天後面的劇情步調很詭異 小衛的畫風也很詭異
08/15 20:14, 3F

08/15 21:33, , 4F
我也被當年的翻譯給誤導了 (火星和金星吐槽也很可愛)
08/15 21:33, 4F

08/15 22:50, , 5F
來推一個
08/15 22:50, 5F

08/15 23:17, , 6F
今天的小衛真的很怪 畫得很像年紀很大XD
08/15 23:17, 6F

08/15 23:22, , 7F
畫風超怪的…看得很囧
08/15 23:22, 7F

08/15 23:34, , 8F
作畫監督是伊藤郁子 怎麼可能!!!
08/15 23:34, 8F

08/15 23:39, , 9F
燕尾服有點像怪老頭~"~
08/15 23:39, 9F

08/16 00:03, , 10F
不曉得是不是因為設定上現在是壞人 故意畫醜 
08/16 00:03, 10F

08/16 00:03, , 11F
和早期飛影一樣XD
08/16 00:03, 11F

08/16 00:04, , 12F
當年翻譯是指??
08/16 00:04, 12F

08/16 00:30, , 13F
當初華視的翻譯吧
08/16 00:30, 13F

08/16 00:31, , 14F
我是好奇當年翻錯了什麼
08/16 00:31, 14F

08/16 00:37, , 15F
標題?
08/16 00:37, 15F

08/16 00:53, , 16F
所以是翻成"..不能通過公主訓練的"這樣@@?
08/16 00:53, 16F

08/16 09:37, , 17F
印象中那隻妖魔沒有那麼直接的說水手月亮很笨之類的
08/16 09:37, 17F

08/16 09:38, , 18F
其實有點忘記了 說不定是我以前眼誤沒看好
08/16 09:38, 18F

08/16 22:03, , 19F
當年的翻譯~~月光仙子就不能通過公主訓練的白痴呀~~
08/16 22:03, 19F

08/16 22:04, , 20F
然後金星跟火星搭腔:是這樣的嗎? 說的太有道理了!!XD
08/16 22:04, 20F

08/16 23:25, , 21F
當年的翻譯也太機車!! XD 我也覺得燕尾服蒙面俠變的
08/16 23:25, 21F

08/16 23:26, , 22F
像怪異老頭... 囧" 操老很多...
08/16 23:26, 22F

08/18 13:02, , 23F
小兔說推薦人是露娜 那邊還蠻好笑的XD
08/18 13:02, 23F
文章代碼(AID): #1EIGNHg9 (SailorMoon)