我這樣翻會不會錯很大?

看板ST-English作者 (假影子)時間15年前 (2009/04/10 01:48), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
因為投上國際期刊 所以需翻全文 試翻了一段 但文法、時態、詞性都有不懂 不知道是不是中文式的英文…(強者幫忙指點修正一下,謝謝唷) Strengthening our national aviation industry competitiveness necessitates that the aviation industry shall transform the production strategy from 「manufacture-orientated」 to 「market-orientated」 and establish industry strategy alliance to lead domestic manufacturers to conduct technological cooperation and command domestic and international market demands and trends. Supply Chain Management is an important commercial strategy for Taiwan aviation industry accordingly. Amid globalization, the most important issues for Taiwan aviation industry characterize how to employ industry supply chain structure advantages to reduce production costs derived from manufacture process; how to develop new commodities by enhancing R & D technology as to integrate suppliers’ and customers’ demands and to raise industry competitiveness. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.163.222.62

04/10 06:15, , 1F
第一句太長 看得很辛苦 你有看過英文有這個「」嗎...
04/10 06:15, 1F

04/10 12:07, , 2F
where is this paragraph situated in your paper?
04/10 12:07, 2F
文章代碼(AID): #19tZJi5u (ST-English)