[轉錄][無言] 搭訕
※ [本文轉錄自 StupidClown 看板]
作者: didayo (小星) 看板: StupidClown
標題: [無言] 搭訕
時間: Mon Jun 22 22:06:37 2009
板工提醒:內容少於二十字 或 少於三行,會立刻砍文,並視情況劣退!
==========================================================================
颱風過境
小弟放假沒事幹
窩在家裡快樂的打著BBO
一如往常的被打爆
正當我看著飛出場外的小白球嘆息時
悄悄話 高雄洋基代表隊:hi
原來是之前突然跑來搭訕我的一個無聊男子
大家一定覺得很奇怪
為什麼他要撘訕一個男生
想當初我在公共頻道看著一堆人徵舒舒(外掛)
有幾位正義人士吶喊:「我已經拍下來了,等著被鎖帳號吧你們」
我忍不住打了句「XD」
就這麼句「XD」
悄悄話 高雄洋基代表隊:哈囉
悄悄話 高雄洋基代表隊:你是女生ㄇ
悄悄話 我:??幹麻這樣問
悄悄話 高雄洋基代表隊:因為我看你的XD很像女生的XD
(我傻了,原來XD有分男女)
悄悄話 高雄洋基代表隊:可以給我你ㄉ即時ㄇ?
悄悄話 我:i don't think it's a good idea
(原本想嗆他,結果中文打不出來,索性用英文回他)
悄悄話 高雄洋基代表隊:蛤?你說什麼是好主意?我英文不是很好....
悄悄話 高雄洋基代表隊:我朋友也看不懂耶,你可以不要說這麼深奧的英文ㄇ
(我一直都不知道good idea是深奧的句子,它真的那麼深奧嗎?)
悄悄話 我:poor you
悄悄話 高雄洋基代表隊:ㄜ.....你幾歲阿,我21
悄悄話 我:maybe 18,maybe 19
悄悄話 高雄洋基代表隊:五月18,五月19?你是說生日嗎?
悄悄話 高雄洋基代表隊:還好還看的出來May是5月,我英文真的不太好
(所謂有邊讀邊,沒邊讀中間就是這樣嗎?,他直接忽略掉be啦?)
悄悄話 我:i can see that
悄悄話 高雄洋基代表隊:你看到什麼??可以給我你ㄉ即時ㄇ
悄悄話 高雄洋基代表隊:我11點30就要下線了,網咖時間要到了
悄悄話 高雄洋基代表隊:你住哪阿
(一連串的問話,讓我深深覺得他是個癡漢,跟他一樣住高雄我覺得好可怕)
悄悄話 高雄洋基代表隊:我住高雄
(這不是廢話嗎....難道你ID高雄打爽的?)
悄悄話 我:it's 11:30 now,see you....no more
悄悄話 高雄洋基代表隊:喔喔,你想多看我嗎?好好下次上線在密你,88
就這樣....留下無言的我
一連串無言記憶重現腦海
我竟然開始期待他會說出什麼腦殘的話
悄悄話 高雄洋基代表隊:long time no see
(是上次看不懂英文所以這次一開始就用英文想下下馬威嗎)
悄悄話 高雄洋基代表隊:"why" do you do?
.........................
(我做了什麼要你這樣質疑我?)
一時不知道該回什麼
因此我回了這麼一段
悄悄話 我:how do you turn this on?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.69.71.60
推
06/22 22:11,
06/22 22:11
推
06/22 22:12,
06/22 22:12
推
06/22 22:14,
06/22 22:14
推
06/22 22:14,
06/22 22:14
推
06/22 22:14,
06/22 22:14
推
06/22 22:15,
06/22 22:15
推
06/22 22:16,
06/22 22:16
推
06/22 22:17,
06/22 22:17
推
06/22 22:19,
06/22 22:19
→
06/22 22:21,
06/22 22:21
推
06/22 22:22,
06/22 22:22
推
06/22 22:23,
06/22 22:23
推
06/22 22:23,
06/22 22:23
推
06/22 22:23,
06/22 22:23
推
06/22 22:24,
06/22 22:24
推
06/22 22:25,
06/22 22:25
推
06/22 22:26,
06/22 22:26
推
06/22 22:27,
06/22 22:27
推
06/22 22:27,
06/22 22:27
推
06/22 22:29,
06/22 22:29
推
06/22 22:29,
06/22 22:29
推
06/22 22:30,
06/22 22:30
推
06/22 22:30,
06/22 22:30
推
06/22 22:32,
06/22 22:32
推
06/22 22:33,
06/22 22:33
推
06/22 22:41,
06/22 22:41
推
06/22 22:43,
06/22 22:43
推
06/22 22:47,
06/22 22:47
推
06/22 22:47,
06/22 22:47
推
06/22 22:47,
06/22 22:47
推
06/22 22:47,
06/22 22:47
推
06/22 22:50,
06/22 22:50
推
06/22 22:50,
06/22 22:50
推
06/22 22:51,
06/22 22:51
推
06/22 22:51,
06/22 22:51
推
06/22 22:52,
06/22 22:52
推
06/22 22:54,
06/22 22:54
推
06/22 22:55,
06/22 22:55
推
06/22 22:57,
06/22 22:57
還有 89 則推文
推
06/23 00:36,
06/23 00:36
推
06/23 00:36,
06/23 00:36
推
06/23 00:37,
06/23 00:37
推
06/23 00:39,
06/23 00:39
推
06/23 00:44,
06/23 00:44
推
06/23 00:45,
06/23 00:45
推
06/23 00:56,
06/23 00:56
推
06/23 00:58,
06/23 00:58
→
06/23 00:59,
06/23 00:59
→
06/23 00:59,
06/23 00:59
推
06/23 01:02,
06/23 01:02
→
06/23 01:02,
06/23 01:02
→
06/23 01:03,
06/23 01:03
推
06/23 01:04,
06/23 01:04
推
06/23 01:06,
06/23 01:06
推
06/23 01:11,
06/23 01:11
推
06/23 01:11,
06/23 01:11
推
06/23 01:13,
06/23 01:13
推
06/23 01:14,
06/23 01:14
→
06/23 01:16,
06/23 01:16
推
06/23 01:18,
06/23 01:18
推
06/23 01:21,
06/23 01:21
推
06/23 01:22,
06/23 01:22
→
06/23 01:22,
06/23 01:22
推
06/23 01:23,
06/23 01:23
推
06/23 01:24,
06/23 01:24
推
06/23 01:27,
06/23 01:27
推
06/23 01:28,
06/23 01:28
推
06/23 01:38,
06/23 01:38
推
06/23 01:49,
06/23 01:49
推
06/23 01:55,
06/23 01:55
推
06/23 01:55,
06/23 01:55
--
◤ ◥
National Tsing Hua University ╔═╗╔═╗ ╔═╮ ╦ ╦ ╭—╮
Personal board:codification ║ ║ ║ ║ ║ ║ ║ |
═ telnet://hulabear.twbbs.org ║ ║ ║ ║ ║ ╰═╣ AT ╰—╯╭—╮
Mens et Manus ╚═╝╚═╝ ╚═╯ ╰═╝ ╰—╮
◣ From M.I.T. MSN:pchacker02@hotmail.com ╰—╯◢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.200.102
→
06/23 01:58, , 1F
06/23 01:58, 1F
推
06/23 02:33, , 2F
06/23 02:33, 2F
→
06/23 09:54, , 3F
06/23 09:54, 3F
推
06/23 12:44, , 4F
06/23 12:44, 4F
推
06/23 16:50, , 5F
06/23 16:50, 5F
推
06/24 02:34, , 6F
06/24 02:34, 6F
推
06/24 03:56, , 7F
06/24 03:56, 7F