[新聞] 千呼萬喚始出來的Nole美網專訪

看板SRB-CRO作者 (熱血網球)時間16年前 (2008/08/30 22:58), 編輯推噓31(31045)
留言76則, 12人參與, 最新討論串1/1
真是不好意思翻譯我本人太搞威去吃晚飯吃到現在XDDD 雖然我內心深處有點後悔不該被一個超可愛的切八斷簽名黨收買 外加幻想賽版一定會有人伸出溫暖的雙手幫助我 (感謝Y大不小心的幫忙XDDD) 現在支票整個ㄍㄚ很緊....哀哀 W小弟欠我兩題(記帳)下禮拜再跟你討XDDD ======================我是ㄍㄚ票每天跑三點半的悲情翻譯分界線================== Q. He really went for his shots. What surprised you about him? 他真的很想贏耶! 有給你什麼大驚喜嗎??(拆禮物ing~~~) NOVAK DJOKOVIC: Well, I kind of knew that before the match he's going to go for his shots, because we played one time before, and I know him from a couple of years already, but he served really precise, and really, really strong. So it was very difficult for me to get any rhythm on my returns, and, you know, I had to keep the high percentage of the first serves in order to really stay with him, because, you know, he hit some good returns, and he was being aggressive, and that was the right tactic. But I managed to stay... Nole說: 喔..其實賽前我就知道他很想贏了...因為我們有對決過一次... 而且我們已經認識幾年了....他發球真的很神準耶..整個很美賣 所以我很難在回發球中找到我的節奏..... (這句對Murry也講過...跟你認識都會這樣我看以後不要亂交朋友好了..愛牽拖的翻譯XD) 我必須維持超高品質的第一發球來跟上他的腳步 因為他回了一些很美賣的球...他真是超有幹勁的!(你有分他喝蠻牛齁) 這是很棒的戰略...但我必須要留在.... (後面請接留在這裡去見豆豆!!....愛亂接話的翻譯XDD) Q. In the last weeks, maybe since the Olympic Games, you have a relation with an athlete from Paraguay; is that true? 這幾個禮拜齁...應該是說熱血奧運之後... 你跟一個巴拉圭的運動員有姦情..喔不..是有交情..真的還假的阿?? (整個很故意亂翻的翻譯XDDD) NOVAK DJOKOVIC: Yes, I've heard that this has been the main subject in the papers, and I've heard that even they showed it on the TV two days ago when I played my first match, so I'm denying this, and I'm saying that we don't have a romance like people call it already. I even heard that she's here, so it's kind of strange, because I would be the first to know, probably. Nole說:黑阿...(黑什麼黑啦..不要亂承認!!) 我有聽說這件事情因為"他"上了頭條XDDD (對不起...當我看到照片很沒有禮貌的懷疑人家的性別..沒禮貌的翻譯XD) 而且我兩天前第一輪比賽的時候竟然還看到電視在講這件事 但我鄭重的否認這件事!(呼~~那我就放心了....) 我必須要說跟她沒有發生什麼羅曼蒂克的戀情 (有也會變成流氓豬哥的台語...噗我真的好壞喔..對不起阿..道歉道得很沒誠意的翻譯) 甚至他有來我還是聽人家說的....(對不起"他"是我打錯字XDD) 如果真的有怎樣那也太奇怪了吧....因為我應該是第一個知道才對 Yeah, the papers are probably trying to make another scandal of it, you know. Another romance. This is part of my life, and I have to accept it like this, but we know each other, that's true, and we met, and then she came to watch my matches, but there is nothing more than friendship. 黑阿...(黑什麼黑啦...就說不要亂黑齁...) 這淘氣的記者可能想製造一些誹聞賺生活費吧 (跟我一樣跑三點半就對了....= =") 但就是人生阿... (法文叫Cest La Vie....入戲感嘆外加烙法文的翻譯XDD) 我必須要接受這種事情.....(無奈狀) 但我們認識彼此倒是金ㄟ....我們有遇到然後他跑來看球賽 但就只是朋友...再多也沒有了..... (這時候那女生可能要跳出來唱:你~~~從不知道我想做低不只是朋友....愛幻想的翻譯XD) Q. What's been the greatest comeback in a match you've had in your career and worst blown lead? 那在你職業生涯比賽中最好起死回生逆轉勝和最不好一路輸輸去的表現是什麼?? NOVAK DJOKOVIC: Sorry, what can you ?? can you repeat? Nole說:ㄟ...拍謝喔...可不可以..可不可以再說一遍阿?? (忽然從八卦題變正經題Nole忽然轉不過來...快說你不是在想那女的!!愛猜疑的翻譯XD) Q. Of all the matches you played, what's been your greatest comeback in a match, and the opposite, your worst blown lead? 就是你打過的所有比賽中....目前為止最棒的表現和最差的講來聽聽啦... NOVAK DJOKOVIC: Well, I don't know if I've won any matches from two sets down. I was not in that situation, but --one-- I had couple of really long five-setters, marathon matches, actually the one against Monfils, when I just collapsed on the court, it was like three, four years ago, so it was one of the great matches I had. Nole說:ㄟ...不知道耶...如果我直落二就沒有逆轉勝啦 (廢話!阿人家就在問你逆轉勝齁...就是愛這麼搞威害我= ="結果跟Nole一樣搞威的翻譯) 但我想起有一場齁....(終於切入正題了XDD) 我真的打了一場超長的五盤大戰.....根本就是馬拉松阿.. 就是對上Monfils....我整個大崩潰阿... 但這是三四年前的事情啦....這真是我最棒的逆轉勝XDDD (以前大崩潰還會逆轉勝現在就一路輸輸去還給我這麼得意....) No, most of that five-set matches I play, I won, so I have this positive score, which is good, you know, and the important moments when I need to play my good, best tennis and when I need to step it up, that's what I do. So you gain more experience having those matches, and for me, today, was very important mentally to survive that first set, you know, and when I was 6?2 up, he came back, he had set point and the serve. It could go either way, but these tough matches are making you stronger mentally,especially, so, you know, you can use that experience for the future. Nole接著說: 喔不...(急著否認一路輸輸去XDDD) 大部分五盤的比賽我都贏....(阿那少部分勒?硬不想講ㄋㄟ) 所以我有很棒的五盤勝的成績(嘴角上揚+得意) 關鍵時刻我必須要打出最高水準....而我就是這樣給他拼下去就對了 (既然都贏那我就期待一下五盤的豆豆龍大戰好了XDDD偏心的翻譯) 所以我從這些比賽得到很棒的經驗... 我覺得拿下第一盤對心臟比較健康...(對我們也是= =") 一盤在手比較有退路...如果這比賽很難打 那一盤會給你一顆大心臟去應戰XDD 然後心臟練大顆以後...這經驗未來也可以用... Q. And the opposite? Your worst blown lead? Where you had a lead, control of the match, and you lost it? 那相反的勒?你最糟的一路輸輸去還沒講耶.... 當你前面領先然後掌握了比賽結果竟然輸了....(好糟的經驗千萬不要來!) NOVAK DJOKOVIC: Well, again, I don't think I ever lost when I was two sets up. Nole得意的說:ㄟ..我再講一次齁..我不覺得我曾經拿到兩盤竟然給我一路輸輸去的經驗 I don't know. I mean, nothing comes up in my mind right now, but I've had some loss, you know, leading a set and a break, but not many of those. 我不知道耶..(每次說不知道後面還不是一直講...被騙很多次的翻譯) 現在心裡空空的....(我要搬去住!!邊翻邊打包行李的翻譯) (好啦我又亂翻...人家是說他想不起這種比賽....) 但我有一些輸球是贏一盤之後又被破...但不多就是了...(沒有會更好XD) Q. You were moving pretty well today, but I have to ask you, how does your ankle feel? Is that pretty much done with? Are you okay? 你今天移位很靈巧耶....但我必須要問一下齁... 你的腳踝可安好?? 你有過度操練人家嗎?? 你還好吧...(也很擔心的翻譯>"<) NOVAK DJOKOVIC: Well, yeah. I think it's already history. I don't want to -- I don't want to challenge it, you know, again. I wish -- I wish that doesn't come back, but today I didn't feel any discomfort on the movements, especially the quick ones. Where I had to tape when I fell dead in last match, I had to tape my ankle. I decided with my physio that there is no need to tape my ankle now even though for the cautiousness maybe I had to do that, but I didn't feel anything, so I think it's history already. Nole說: 恩...黑阿 (這時候真的就要黑一下讓我們安心...) 我想這都已經過去了... 我不希望..不太希望挑戰他...(就是操練自己的腳踝才受傷齁..真是的) 我希望....希望這種事情可以不要再發生... (我也希望...阿門...雙手祈禱的翻譯...) 但我今天沒有覺得不舒服...尤其是快速移位的時候.. (小心阿!我好怕你又惹毛你的腳踝了...腳踝大爺撐著點阿!貼心按摩的翻譯) 上場比賽當我覺得我快痛死了...腳踝需要扮一下木乃伊包扎的時候 我和我的物理治療師決定不讓他扮木乃伊上場 雖然怕惹毛他還是要扮一下小心為妙.... 但我整個沒啥感覺....所以我說都過去了... (腳踝大爺都快生氣了你還沒發現....真是白目阿...無奈的翻譯) Q. Just talking about the media paying attention to your life a little bit. Since you kind of became one of the top three, one of the top ranked players in the world last couple of years, how much do you pay attention to the media reports? 來聊一下關於媒體"有點"關注你生活的事情...(只是有點而已嗎??) 自從你開始加入鐵三角...你有多關注媒體的報導勒...(應該也只是有點吧XDD) NOVAK DJOKOVIC: I try not to too much. Media is part of every professional athlete's life. You cannot avoid it. Certainly I do follow, but, you know, you try not to pay too much attention, because media can, you know, make you a star and can bring you down in a day, so it's just big power in media, and I accept them as a part of my life, part of my business, my profession, and, you know, it's a matter of balance, again, you know, it's just -- you are a professional player, you're one of the -- as you said, I'm one of the top players in the world so I get a lot of attention from the crowd, from the public, from the media, as well. So I have to be careful what I say, right? And just get used to it. Nole說:我試著不要太在意...(沒錯沒錯..有點就好XDD) 媒體只是每個職業選手生活的一部分...沒辦法避免麻 (而且你又這麼愛當大明星XDDD 又要遞大明星墨鏡的翻譯) 我當然還是會follow一下...但就試著不要太在意... 因為媒體可以讓你變成大明星也可以一天內讓你變成過街老鼠 (怎麼有一種深受其害的味道.....鼻子超靈敏的翻譯) 所以媒體力量超大的阿...(知道你還亂跟人家講心事...真是齁..) 但我就把他當作我生活的一部分...公事的一部分.. 這就是我的職業....這是一種平衡點 (接下來還自己註解解釋平衡點的意思.....主講人加註解員的NoleXDD) 就是說齁......身為一個職業選手 你就是打到世界頂尖的位置才會得到這麼多的群眾和媒體的關注 我必須說話很小心...對吧? 而且也開始習慣這一切了... (你註解不太優耶..平衡點就是說有得必有失...打得好才會被報導...搶Nole工作的翻譯) ==============================ㄍㄚ完三點半兌現支票分界線===================== 哀.......你果然因為白目受了不少苦.... 雖然你一直說自己講話要小心然後又講一堆不小心的話.... 但不要太勉強自己喔....這樣太多人喜歡你翻譯也會很困擾的XDD(私心) -- ╭═╮ ╭═╮ ╮ ╭═╮ ║ ║ ║ ║ ║ ║ ║ :暴躁小孩我要跟你切八段!!! (怒吼~~~) ║ ║ ║ ║ ║ ╠═╯ ───────╮ ╭─────── ╰ ╰ ╰═╯ ╰═ ╰═╯ 我是食指 │ │我也是食指 mental advantage 云鬼 ───────╯ ╰─────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.35.6.44

08/30 23:00, , 1F
未看先推 下週輪家要準備模擬考啦~~~
08/30 23:00, 1F

08/30 23:04, , 2F
不管不管你欠我的(打滾~~)
08/30 23:04, 2F

08/30 23:09, , 3F
跳票了齁 要趕三點半嗎?? XDD
08/30 23:09, 3F

08/30 23:09, , 4F
小弟這招高啊~~~(那你還四處看我發什麼文 切)
08/30 23:09, 4F

08/30 23:12, , 5F
NOLE訪問影片收看方式
08/30 23:12, 5F

08/30 23:12, , 6F
哈哈 好生動的翻譯 推
08/30 23:12, 6F

08/30 23:12, , 7F
先到美網官網訪問那個地方點一篇有訪問影片符號的影片來看
08/30 23:12, 7F

08/30 23:12, , 8F
然後右手邊 你選nole的名字就可以看到訪問影片囉
08/30 23:12, 8F

08/30 23:13, , 9F
借用yitta的推文XD
08/30 23:13, 9F

08/30 23:19, , 10F
我太快翻忘了搭配影片服用...大家記得要去服用喔!
08/30 23:19, 10F

08/30 23:20, , 11F
還有ㄍㄚ三點半是種比喻比喻好嗎?也不想想誰在給我追債的..
08/30 23:20, 11F

08/30 23:26, , 12F
不是我啊 支票也不是我簽的啊 xdd 明天要吃好料 心情好 XDD
08/30 23:26, 12F

08/30 23:45, , 13F
感謝c大翻譯^^ 否認那段的註解很噴飯XDD
08/30 23:45, 13F

08/31 05:02, , 14F
感覺媒體有要把他塑造成花邊網球手的趨勢XD 幸好他很警
08/31 05:02, 14F

08/31 05:02, , 15F
覺地鄭重否認XD
08/31 05:02, 15F

08/31 09:10, , 16F
所以貴婦的意思就是白目小孩其實挺聰明的...ㄎㄎㄎ(謝誇獎)
08/31 09:10, 16F
※ 編輯: chj920 來自: 218.35.6.44 (08/31 09:33)

08/31 10:31, , 17F
推!! c大的翻譯總是會讓我笑XD
08/31 10:31, 17F

08/31 12:14, , 18F
c大辛苦了 整個笑到不行XDDDDD
08/31 12:14, 18F

08/31 12:55, , 19F
翻譯辛苦了 很不喜歡媒體的"企圖" 去找別人好嗎?
08/31 12:55, 19F

08/31 12:56, , 20F
還好你家眼鏡哥講話太哲學記者太難誤解了XDDD
08/31 12:56, 20F

08/31 13:00, , 21F
不不 因為他排名不高,在國際知名度遠不如Nole]
08/31 13:00, 21F

08/31 13:01, , 22F
所以媒體沒興趣替他編故事 句說他們塞爾維亞的當地媒體
08/31 13:01, 22F

08/31 13:02, , 23F
早就把Tipsy以前的緋聞大報特報 還包括很私密的部分喔
08/31 13:02, 23F

08/31 14:56, , 24F
chj大翻的好好笑喔XDDDDDD
08/31 14:56, 24F

08/31 17:20, , 25F
真的假的...是因為沒有翻譯年糕所以我們都沒辦法知道嗎?
08/31 17:20, 25F

08/31 17:23, , 26F
我也好想知道Tipsy八卦~~~
08/31 17:23, 26F

08/31 17:23, , 27F
不過google Janko Tipsarevic會出現好笑的選項XD
08/31 17:23, 27F

08/31 18:09, , 28F
推推 把"她"誤會男人 哈哈哈
08/31 18:09, 28F

08/31 19:06, , 29F
wop大是說"Janko Tipsarevic gay"那個嗎...
08/31 19:06, 29F

08/31 19:12, , 30F
wop弟 模考完去翻翻mtf的舊文,我也是在那看到八卦的
08/31 19:12, 30F

08/31 19:13, , 31F
來原是塞爾維亞國內的八卦雜誌,有人把部分翻成英文
08/31 19:13, 31F

08/31 22:02, , 32F
樓上真是活動眼鏡字典阿~~~
08/31 22:02, 32F

08/31 22:44, , 33F
這就是愛阿 ~~
08/31 22:44, 33F

08/31 22:46, , 34F
自己告白了 話說我今天跟雪可吃brunch看到微醺咖啡
08/31 22:46, 34F

08/31 22:49, , 35F
哼哼.....在台中是吧?
08/31 22:49, 35F

08/31 22:49, , 36F
然後就一直跟我說 微醺 = =" 而且自己很high
08/31 22:49, 36F

08/31 22:51, , 37F
兩人一起來放閃光 >"<
08/31 22:51, 37F

08/31 22:53, , 38F
好吃比較重要啦XD 這樣讓想自製I Love Tipsy的t-shirt耶~
08/31 22:53, 38F

08/31 22:54, , 39F
而且還後悔自己沒帶相機不能照起來 囧
08/31 22:54, 39F

08/31 22:54, , 40F
我真的一直尖叫耶 因為覺得好巧合喔 微醺樂團的咖啡
08/31 22:54, 40F

08/31 22:55, , 41F
I love tip 呢? XDDD
08/31 22:55, 41F

08/31 22:56, , 42F
明明就不太喝咖啡的人 XDD 我回家後覺得茶葉好香喔 XD
08/31 22:56, 42F

08/31 22:56, , 43F
Q Q
08/31 22:56, 43F

08/31 22:59, , 44F
兩個放閃光好閃 真討厭XDD
08/31 22:59, 44F

08/31 22:59, , 45F
樓上可以一起來啊 我覺得今天的麵包 很有嚼勁又有麵粉香
08/31 22:59, 45F

08/31 23:00, , 46F
嗚嗚 只是說想到你們微醺樂團 這樣也閃 閃點好低
08/31 23:00, 46F

08/31 23:00, , 47F
可惜不是很大塊 韌度很夠說 好想買一個回家吃 XDD
08/31 23:00, 47F

08/31 23:01, , 48F
yitta 一直說香腸很好吃 腸衣很脆 挺棒的 (閃亮亮 XDD)
08/31 23:01, 48F

08/31 23:02, , 49F
小弟我們來製作I Love Tipsy的t-shirt
08/31 23:02, 49F

08/31 23:02, , 50F
雪克你自己被揍就好了 幹嘛一直拖我下水 xxdd
08/31 23:02, 50F

08/31 23:03, , 51F
(摩拳準備揍雪克)
08/31 23:03, 51F

08/31 23:04, , 52F
好啊! 下次啦XD 今天吃MOS也好吃喔XD (硬要比)
08/31 23:04, 52F

08/31 23:04, , 53F
JJ還沒要進場嗎?? XDD 蔬果汁挺不錯喝的 我在想有沒有奇異果
08/31 23:04, 53F

08/31 23:05, , 54F
阿芒果跟俄羅斯內戰都開始了呢 XDD
08/31 23:05, 54F

08/31 23:07, , 55F
所以雪克跟yitta美麗的相遇,有擦出火花嗎? XD
08/31 23:07, 55F

08/31 23:08, , 56F
Ajde JJ~~~今天讓我早睡 謝謝
08/31 23:08, 56F

08/31 23:09, , 57F
不錯啊 我們都很搞話 :p
08/31 23:09, 57F

08/31 23:11, , 58F
開始了 不開live?
08/31 23:11, 58F

08/31 23:13, , 59F
下面賽程那個來live
08/31 23:13, 59F

08/31 23:14, , 60F
幸好你沒說 只有我搞話 = =
08/31 23:14, 60F

08/31 23:14, , 61F
那很好阿 下次有機會聚會,說話就交給兩位了 我陪笑就好
08/31 23:14, 61F

08/31 23:15, , 62F
樓上想裝文靜 = = 這樣不行喔 XD
08/31 23:15, 62F

08/31 23:17, , 63F
那我負責耍冷XD
08/31 23:17, 63F

08/31 23:18, , 64F
不是啦 我原本就話少 會害羞 >///<
08/31 23:18, 64F

08/31 23:22, , 65F
害羞什麼?? 你要帶tipsy的裸照來嗎?? XDD
08/31 23:22, 65F

08/31 23:22, , 66F
那我也要!!!
08/31 23:22, 66F

08/31 23:24, , 67F
我只有半裸 有全裸耶...這樣可以嗎?
08/31 23:24, 67F

08/31 23:25, , 68F
沒有
08/31 23:25, 68F

08/31 23:25, , 69F
...害我在想樓上在說什麼 XDD
08/31 23:25, 69F

08/31 23:27, , 70F
Tipsy的裸照啦 >////< 只有裸上半身的
08/31 23:27, 70F

08/31 23:29, , 71F
我想說 你裸上半身的話 我會害羞 = =
08/31 23:29, 71F

08/31 23:29, , 72F
不禁讓我也害羞了起來
08/31 23:29, 72F

08/31 23:30, , 73F
你們好色! >////<
08/31 23:30, 73F

08/31 23:31, , 74F
....又不是我說的 = =
08/31 23:31, 74F

09/01 21:07, , 75F
嚇我一跳想說翻譯文怎麼會有這麼多推...結果是討論我吃不到
09/01 21:07, 75F

09/01 21:08, , 76F
的東西...(害我白開心更想打你們!!!)
09/01 21:08, 76F
文章代碼(AID): #18kM0KWa (SRB-CRO)