Fw: [證據] NBA版版主-chanon 恣意刪除文章

看板SP2_Basket作者 (The Machine)時間10年前 (2013/12/27 20:15), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 A1bertPujols 信箱] 作者: A1bertPujols (The Machine) 看板: NBA 標題: [討論] 大陸新聞,大陸用語 時間: Fri Dec 27 18:45:58 2013 不管怎麼說,這裡是台灣的批踢踢NBA板 是不是最基本可以禁止大陸新聞 一堆莫名其妙的翻譯看得真的很痛苦 凱爾特人、佐敦、搶斷、蓋帽、快船、步行者、奇才、掘金 再怎麼說這些都與台灣常用跟一般理解的翻譯都不一樣 有些或許想一下還能猜出意思 但是看這些文字真的很痛苦 雖然不可能說列出字彙來禁止大家使用 『但最基本可以不要把大陸新聞直接用GOOGLE翻譯翻譯過來嗎 !』    如果說語言是可以互相交流溝通,那也不用GOOGLE翻譯了 我建議大陸簡體新聞直接貼過來就可以了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.44.33.246

12/27 18:46, , 1F
上行下效
12/27 18:46, 1F

12/27 18:47, , 2F
米糕佐敦是香港的啦XD
12/27 18:47, 2F

12/27 18:47, , 3F
會莫名其妙嗎? 我都看的懂欸
12/27 18:47, 3F

12/27 18:47, , 4F
高比拜仁
12/27 18:47, 4F

12/27 18:47, , 5F
語言會自然交流學習,不須禁止.
12/27 18:47, 5F
如果是這樣也不用翻譯了阿, 全面開放簡體陸文如何

12/27 18:48, , 6F
讓你先適應 反正遲早...
12/27 18:48, 6F

12/27 18:48, , 7F
看得懂代表你漸漸被潛移默化 不喜歡太多大陸用語+1
12/27 18:48, 7F

12/27 18:48, , 8F
你不懂民主
12/27 18:48, 8F

12/27 18:48, , 9F
八股人又出現了 英文新聞也禁止吧
12/27 18:48, 9F
NBA原本就是美國國度, 禁止英文??

12/27 18:49, , 10F
bj4、打鐵…太多了@@"
12/27 18:49, 10F

12/27 18:49, , 11F
ptt用語其實跟大陸用語也半斤八兩 球員都沒資格
12/27 18:49, 11F

12/27 18:49, , 12F
看不懂就不要看啊 有人強逼你去看你看不懂的文字嗎?
12/27 18:49, 12F
爛, 那全面開放簡體新聞

12/27 18:50, , 13F
用本名的
12/27 18:50, 13F

12/27 18:50, , 14F
等會又要戰能不能幫球員取外號了..
12/27 18:50, 14F

12/27 18:50, , 15F
語言就是這樣阿 如果你完全看不懂就會放棄 反之同化
12/27 18:50, 15F

12/27 18:50, , 16F
怕滑落地
12/27 18:50, 16F

12/27 18:50, , 17F
那以後推文是不是也要禁推打鐵?
12/27 18:50, 17F

12/27 18:50, , 18F
難道因為你看不懂英文所以PTT不能PO英文的文章???
12/27 18:50, 18F
不好意思我看得懂, 還翻譯過 NBA原本就是在美國, 禁止英文是在跳針?

12/27 18:51, , 19F
不爽看自己跳過就好了 不要搞得每個人都要跟你一樣
12/27 18:51, 19F

12/27 18:51, , 20F
87
12/27 18:51, 20F

12/27 18:52, , 21F
Kobe kobe kobe 就可以翻譯成3種用語了 怎麼禁?
12/27 18:52, 21F
我說禁止大陸新聞用GOOGLE翻譯過來

12/27 18:52, , 22F
看不懂不要看+1 沒人強迫你 國內新聞或外絮也有很多
12/27 18:52, 22F

12/27 18:52, , 23F
所以說禁止大陸用語跟禁止英文用語不一樣嗎???
12/27 18:52, 23F
.................. 哪裡一樣? 如果討論CBA禁止陸文就很奇怪 討論NBA禁止英文是哪招

12/27 18:52, , 24F
幫補血
12/27 18:52, 24F

12/27 18:52, , 25F
森林狼 教練員 前場籃板 後場籃板
12/27 18:52, 25F

12/27 18:52, , 26F
那綽號呢
12/27 18:52, 26F

12/27 18:53, , 27F
87 BJ4
12/27 18:53, 27F

12/27 18:53, , 28F
怪我惹 不爽不要看阿~ 不看人傳球啊!!!
12/27 18:53, 28F

12/27 18:53, , 29F
板規明訂一下發文的自己要改譯名就好了
12/27 18:53, 29F
對阿, 陸文用GOOGLE翻譯過來也一篇

12/27 18:53, , 30F
usg%是啥??? 我看不懂 ptt不準用...
12/27 18:53, 30F
姐姐

12/27 18:54, , 31F
拜那姆布萊恩特考辛思庫里歐文巴圖姆埃里斯波什表示:
12/27 18:54, 31F
還有 48 則推文
還有 14 段內文
12/27 19:14, , 80F
這可以投票
12/27 19:14, 80F

12/27 19:14, , 81F
支持原PO
12/27 19:14, 81F

12/27 19:14, , 82F
NCTULaoda 他的文章之前有日文 你高興了沒
12/27 19:14, 82F

12/27 19:14, , 83F
高富帥也是對岸用語,大多數人都看的懂吧。
12/27 19:14, 83F

12/27 19:15, , 84F
噓不會怎樣啊 所以你就趕快PO你的中國新聞 法國新聞
12/27 19:15, 84F

12/27 19:15, , 85F
啊 說那麼多 沒看到你PO
12/27 19:15, 85F
....... 很困難嗎 ? http://goo.gl/BYrWK3

12/27 19:15, , 86F
支持原PO 很討厭支那用語 很無聊
12/27 19:15, 86F

12/27 19:15, , 87F
我認為那些好笑的用語 可以接受 ,但一些人名還是要
12/27 19:15, 87F

12/27 19:15, , 88F
幫推 支持原po
12/27 19:15, 88F

12/27 19:16, , 89F
統一
12/27 19:16, 89F

12/27 19:16, , 90F
如果是簡體新聞就直接貼沒必要轉繁,這個我支持。然
12/27 19:16, 90F

12/27 19:16, , 91F
牛B
12/27 19:16, 91F

12/27 19:16, , 92F
我知道翻譯的辛苦阿 但是這種事是服務大眾
12/27 19:16, 92F

12/27 19:16, , 93F
你跟阿共一樣 都管太多了
12/27 19:16, 93F

12/27 19:16, , 94F
爭這個很沒意義 我翻譯是希望多讓別人討論些有內容的
12/27 19:16, 94F

12/27 19:16, , 95F
我也不愛中國用語,但還是會看。
12/27 19:16, 95F

12/27 19:17, , 96F
文章 如果因為自己的想法去影響別人就沒意義了
12/27 19:17, 96F

12/27 19:17, , 97F
人名 隊名翻譯 還是要翻成台灣這邊的
12/27 19:17, 97F
本來就應該要這樣, 莫名其妙, 大陸新聞GOOGLE翻譯過來也一篇無言

12/27 19:17, , 98F
不過我推原po的禁用google翻譯貼文。
12/27 19:17, 98F

12/27 19:17, , 99F
樓上有說出重點 己所不欲 勿施於人
12/27 19:17, 99F

12/27 19:18, , 100F
沒必要搞文字獄吧
12/27 19:18, 100F

12/27 19:18, , 101F
你不是要PO在版上 然後GOGLE翻譯嗎 快啦 我努力第一
12/27 19:18, 101F

12/27 19:18, , 102F
個推
12/27 19:18, 102F

12/27 19:18, , 103F
看的懂就好阿,你國文老師?
12/27 19:18, 103F

12/27 19:18, , 104F
恩 網址貼了 你的翻譯呢
12/27 19:18, 104F

12/27 19:18, , 105F
你單純反對GOOGLE 直接翻譯 的話這還站得住腳
12/27 19:18, 105F

12/27 19:18, , 106F
你跟不讓人揮國旗的26一樣住海邊
12/27 19:18, 106F

12/27 19:19, , 107F
中國也有好新聞 只要改繁體 人名隊名+英文 也是好的
12/27 19:19, 107F

12/27 19:19, , 108F
12/27 19:19, 108F

12/27 19:19, , 109F
我都還會邊看邊笑咧~ 有那麼嚴重?
12/27 19:19, 109F

12/27 19:19, , 110F
當然如果轉個爛篇的 你就看他可以在這活多久...
12/27 19:19, 110F

12/27 19:20, , 111F
不過那些 打鐵 鐵神 Yi 真得很好笑 不用限制
12/27 19:20, 111F

12/27 19:21, , 112F
版規就說過了啊 人名隊名後面要加英文啊 不然誰看得
12/27 19:21, 112F

12/27 19:21, , 113F
12/27 19:21, 113F

12/27 19:21, , 114F
要翻成台灣的... 有的台翻的更奇怪 反正有+英文就好
12/27 19:21, 114F

12/27 19:21, , 115F
阿六來噓當然要補推 這裡又不是支那
12/27 19:21, 115F

12/27 19:22, , 116F
反統戰 支那退出
12/27 19:22, 116F
※ 編輯: A1bertPujols 來自: 114.44.33.246 (12/27 19:22) ※ 刪除原因: (已被chanon刪除) <A1bertPujols> 板規已有 ※ Deleted by: chanon (114.42.231.183) 12/27/2013 19:22:35 ※ Delete Reason: (已被chanon刪除) <A1bertPujols> 板規已有 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: A1bertPujols (114.44.33.246), 時間: 12/27/2013 20:15:33
文章代碼(AID): #1IlMzdTl (SP2_Basket)