[中譯] THE GREAT ESCAPE

看板SNSD作者 (MODEL)時間13年前 (2011/06/12 18:16), 編輯推噓1(103)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
詞/曲:STY/Andre Merritt/E.Kidd Bogart/Greg Ogan/Spencer Nezey 能拿多少就塞滿這雙手 go away 立刻要逃出去囉 在一切尚未太遲之前 We gotta escape, we got to escape, yeah From every 所有 無一例外 We gotta forsake, we got to forsake, yeah 抓住這雙手! 就在開始變化的瞬間 立刻 get out of this place 絲毫徵兆都不放過 The great escape 不要一直等到 結束的開始 一起的話就無所畏懼 是的 請相信 肯定會提出反證的可能性 事先 before too late As we make our great escape now 你還感到有些迷惑 I know that 動彈不得 你的夢想 我將為你解放 就在開始變化的瞬間 立刻 get out of this place 絲毫徵兆都不放過 The great escape 不要一直等到 結束的開始 一起的話就無所畏懼 是的 請相信 肯定會提出反證的可能性 事先 before too late As we make our great escape now 就在開始變化的瞬間 立刻 get out of this place 絲毫徵兆都不放過 The great escape 不要一直等到 結束的開始 一起的話就無所畏懼 是的 請相信 肯定會提出反證的可能性 事先 before too late As we make our great escape now -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.210.235

06/12 20:00, , 1F
第一句 我覺得是另外一個意思耶
06/12 20:00, 1F

06/12 20:00, , 2F
我覺得是逃命的時候兩手能抓多少抓多少的意思@@
06/12 20:00, 2F
※ 編輯: Dornan 來自: 61.62.210.235 (06/12 21:08) ※ 編輯: Dornan 來自: 61.62.210.235 (06/12 21:08)

06/12 21:08, , 3F
謝謝指正
06/12 21:08, 3F

06/15 00:42, , 4F
孝淵是不是一句都沒有
06/15 00:42, 4F
文章代碼(AID): #1Dz980oB (SNSD)